Hago esta entrada para reseñar mi opinión sobre unos cuantos apartados sobre los que he estado reflexionando en los últimos días. Constar que lo que aquí expongo es mi más humilde opinión.
· "La segunda mano es peor que la piratería"
EA, una de las compañías que más ha tratado por enmendar sus errores en la pasada generacion, parece que se ha cansado de "hacer las cosas bien". Eso o que parece que con la actual crisis económica que hay en el mundo el dinero que ganan con sus juegos, que casi todos los que saca suelen ser superventas, no les parece suficiente pues ahora achacan al mercado de segunda mano que sus beneficios no sean más abultados.
Para gente como yo la segunda mano es en muchos casos la manera perfecta para poder conseguir juegos buenos, llamativos o incluso "must-have" a precios realmente asequible. Eso incluye que juegos que bajan de precio paulatinamente estén a menos de la mitad de su precio original, incluso juegos con apenas un año en el mercado llegan a estar tirados de precio y sin tanta diferencia de versiones nuevas (evidentemente este caso es claramente el de la saga "FIFA").
¿Pagar 30 € por un juego nuevo que tras un par de meses quedará obsoleto o elegir el que cuesta apenas 10 € aunque sea de la temporada anterior? Para mi la elección es clara aunque eso signifique no estar "a la última" en cuanto a este tipo de juegos. Pero claro, EA, que no es tonta, ya hizo pruebas con un sistema de pago por contenidos en "The Saboteur", que impedía ver "tetas virtuales" si comprabas el juego de segunda mano, y que, al parecer, piensa implantar para impedir a los jugadores entrar al juego online con una copia de juego seminuevo.
El problema real no está en el mercado de los seminuevos, que ahora parece que sea la gran lacra del mundillo cuando hace años (o mejor, siglos) que es una practica habitual en muchos campos, sino en el precio de los juegos en si mismos. Es absurdo querer poner de salida un juego por 70 € y querer que todo el mundo pase por el aro como si tal cosa. Si, hay costes, aranceles, picapleitos varios que encarecen el precio y demás parafernalia que perjudica más a quien hace el juego que quien lo distribuye.
No soy hombre de negocios versado en estos temas, pero creo que el precio ideal para los juegos, sería, de salida, entre 35 y 45 € a lo sumo, tal vez 50 € puestos a redondear. Quizás con eso se resuelva parte del "problema" pero también es verdad que llegar y querer quitar de un plumazo o reescribir como debe de ser el sistema de segunda mano o incluso castigar a quienes recurren a comprar juegos de esta forma no es la forma correcta de hacer las cosas.
· Dame el juego que yo quiero, no como tú crees que debe ser
Me encantan los juegos nipones que llegan hasta nuestras fronteras. Siempre he creido que los que llegaban lo hacían íntegramente, conservando esa chispa que en su versión original tenían sin cambiar nada del contexto original. Craso error.
Para muestra más clara es el caso de dos J-RPGs que he podido jugar en este tiempo: "Ar Tonelico II: Melody of Metafalica" y "Lost Odyssey". Dos juegos de dos consolas distintas, uno para PS2 y otro para X360, pero que comparten un denominador común: las chapuzas de conversión que hacen.
Por parte del juego de Gust está el típico aspecto de que el contexto de las frases que aparecen textualmente en el juego dejan sitio a la típica gracieta americana que pretende arrancarte una sonrisa, cambios de nombre, etc. Pero entre lo que más me ha jodido la experiencia de juego ha sido algo pero: recorte en el doblaje japonés para dar cabida a las voces anglosajonas.
Con ese pequeño detalle el juego perdió gran parte de su encanto, pues hay gente que, como yo, gusta de poder escuchar las voces originales de los personajes. Aunque sigo jugando de vez en cuando, ya no es lo mismo que cuando pensaba en lo que me podía encontrar.
El caso de "Lost Odyssey" es, si cabe, más extraño e inaudito puesto que aún siendo un juego japonés me extrañó ver durante la partida desincronización entre voces y gestos de los personajes durante la partida. Al tiempo me enteré, fabuloso internet, que se adaptó el movimiento labial para el doblaje en inglés. No es un aspecto que vaya a empañar en demasía la experiencia de juego pero si choca un poco ese pequeño detalle.
Podría mencionar casos de otros juegos como el primer "Persona" de PSX o "Raw Danger" en PS2 que vieron la luz en Estados Unidos, y el segundo en Europa, adaptando los personajes, tanto en nombre como en aspecto a los arquetipos occidentales, las adaptaciones de juegos de Nippon Ichi de PS2 en CD en lugar de DVD para el mercado europeo (eliminando con ello el doblaje original del juego) o simplemente por decisiones de última hora eliminar la pista de voz original al traer el juego a Europa (caso que me chocó bastante, el de "Blue Dragon").
A veces me pregunto porqué en los tiempos que corren, aún no pueda elegir yo como quiero jugar si con voces en ingles, en japonés o en suahili (puestos ya...
). Porque tengo que estar supeditado a que si juego a "HALO 3" tengo que hacerlo con mi copia PAL con voces en castellano y no poder seleccionar el inglés o aguantar estruendosas voces en inglés para jugar a un juego típicamente japonés como son "Tales of Vesperia" o "Star Ocean: The Last Hope".
· "Region free": La utopía de nuestro tiempo
Entrando con el tema anterior, así enlazo con este. Aún me quedo estupefacto al saber que Game Boy fue una de las primeras consolas multiregión del mundillo, que podías jugar a juegos de otras zonas sin tener que preocuparte por adaptadores o porque los cartuchos fueran diferentes.
Hoy Nintendo DS, PSP y PS3 son las consolas que mantienen ese "legado". En el caso de la nueva portatil de Nintendo no hay pegas pero en el caso de PSP y PS3, me extraña como en su momento llegaron a tratar de cerrase en banda para no permitir importar juego (y consolas) para jugar a títulos del país del sol naciente (aun cuando el futuro de alguno es bastante incierto).
Quizás el mayor problema es que si los juegos fueran en su totalidad libres de restricciones zonales, los picapleitos que se enriquecen a costa de ellos verían su negocio en peligro puesto que la gente compraría los juegos en función de donde costara más barato. Teniendo esto claro, es dificil que en un futuro llegara a implantarse para todos los sistemas.
Resulta incluso chocante que, viendo en páginas de importación de juegos, haya ciertos casos, escasos, de juegos que son region free en mi actual consola, la 360. "Soul Calibur IV", "Tekken 6", "Street Fighter IV",...por no mencionar juegos como "Mushihimesama Futari" o "Espgaluda 2", los únicos casos conocidos de juegos japoneses libres de restricciones (aunque ambos son del mismo género: shoot'em up verticales en 2D). De todas maneras, tampoco es de extrañar teniendo en cuenta que la 360 no es una consola popular por esos lares.
Para mí, en gran parte, supondría el alivio de no tener que pensar en conseguir otra consola que reproduzca formatos de otras regiones, con el gasto que ello supone (y de hecho no es la primera vez que me lo planteo) pero mientras haya juegos que tengan severos problemas para aparecer en Europa debido a decisiones que dependen de niveles de ventas, de opiniones de tipos que no tienen ni pajolera idea o que se vendan los mismos títulos del mismo género año tras año no habrá otra solución.
5 Comentarios:
Buena entrada, estoy
5 de Junio de 2010 • 15:03 — tidus 7AMEN
6 de Junio de 2010 • 10:56 — SimcutPssss
6 de Junio de 2010 • 11:10 — Agreyan (invitado)Chorraditas, depende del
6 de Junio de 2010 • 12:40 — Tai_KamiyaChorraditas, depende del punto de vista. A mi los dos últimos putos, si bien no son de especial importancia dentro del mundillo, si que me joden en buena parte a la hora de conseguir según que juegos o de disfrutarlos.
En respecto a:
1.- Juegos en inglés en PSP (que puede extrapolarse a otras consolas)
Esencialmente es un aspecto que debiera ir a menos en los días que corren y con las tecnologías que hay, es evidente. Pero también es cierto que las compañías se juegan parte de sus beneficios sacando esos títulos y si ven que no recuperanrán la inversión tienen que prescindir de ciertos aspectos que no consideran relevante, ergo la traducción.
No es que lo defienda pero nos olvidamos que pensamos desde el punto de vista del usuario y nos olvidamos que detrás de ese disco que guarda el juego final ha habido un trabajo arduo de gente que se habrá dejado su tiempo para poder llegar a hacer un juego interesante, que ha costado bastante dinero (y no precisamente cuatro duros).
Para terminar diré lo de siempre: un juego es bueno indepedientemente del idioma en el que esté. Es dificil creerlo pero para mí es un hecho que constato como real.
2.- Cheques en blanco para asegurar exclusivas
Es curioso porque hace unos años me molestaba que Sony dejara escapar ciertos juegos que en su día fueron exclusivos. Hoy en día ya no me parece tan mal no solo porque así un mayor número de personas de otras plataformas han podido disfrutar de ciertos títulos, sino que ha hecho que la compañía de PlayStation se haya puesto las pilas con sus estudios first y que en esta generación se hayan creado bastantes franquicias de primer nivel. Sólo por eso ya digo "Chapeau!". Aunque olvidamos que también ha ido ganando poco a poco terreno con juegos que, a priori, eran exclusivos como "Star Ocean: TLH", "Ninja Gaiden II" o "Eternal Sonata", por poner unos pocos ejemplos.
A veces nos olvidamos, por ese afán egoísta, por el altivo ego de querer pinchar al personal, que en realidad las compañías ganan si o si y los únicos que ganan o pierden en todo esto son los usuarios que son los que deben desembolsar el dinero para poder conseguir sus juegos favoritos que, en muchos casos, suelen estar desperdigados entre varios sistemas.
3.- DRM
Aún recuerdo cuando hace unos años compré cierto juego tirado de precio, y de cuyo nombre no quiero acordarme, y que al instalarlo me dijo que insertara el disco de juego original para jugar estando este en la unidad lectora. Al final tuve que descargar un parche para que funcionara. Yo por cosas como esta no soy muy dado a los juegos de PC ni quiero saber nada de juegos para esta plataforma, aunque más por las pegas de los requisitos mínimos para hacer funcionar los juegos.
Si las compañias no quieren que la piratería les haga perder beneficios podrían usar otros métodos como, por ejemplo, introducir el código del ticket de compra de la tienda o, porque no, poner un número de serie en el manual que sirva para registrar el juego. Hay muchos métodos para impedir que los piratillas no se salgan con la suya, pero en ciertos casos es más fuerte el deseo de, de paso, ganar más dinero si cabe.
PD: Se que mis opiniones no puedan ser del todo interesantes para todos pero considero que todos los puntos de vista son importantes y más si, teniendo un blog, puedo expresarme sin tener ataduras.
gñe
6 de Junio de 2010 • 17:11 — HeihachirouEstando totalmente de acuerdo en el primer punto, pero "Para terminar diré lo de siempre: un juego es bueno indepedientemente del idioma en el que esté. Es dificil creerlo pero para mí es un hecho que constato como real." no siempre es cierto.
Esto es como en los libros: una traducción regulona puede hacer que el argumento varie y adultere la experiencia. Suena muy sibarita, pero así cómo a tí te resulta tan molesta la mala sincronia o el no poder jugar a un juego en suahili (puestos a pedir ;D), a mí las malas traducciones no me hacen ninguna gracia. Los juegos que esten en inglés no me suponen ningún problema, pero sé de mucha gente que no tiene esa posibilidad y se tiene que quedar sin poder probar ese título en concreto. A día de hoy, si tienen la cara de cobrarnos 70€ por juegos que duran una media de 8-14 horas (y encima pataleando si no se vende como ellos esperaban), creo que estamos en nuestro derecho de pedir títulos por lo menos traducidos y subtitulados. Ya no doblados, ojo. Si quieren dejarlo en el idioma original o no, me es indiferente: pese a que la mala sincronia es mimar poco el producto (y mas siendo de la talla de Lost Odyssey), un mal doblaje o traducción es algo más cabreante según los baremos de villa Heihachirou.
Sobre lo demás...bueno, las exclusividades a dia de hoy me dan exactamente lo mismo (y esto de flamear un post sobre quién es la "reina del mercado" y blablabla me parece absurdo e infantil, no creo que inviten a cenar por defender tal o cual consola, aunque hay niveles y niveles de fanboyismo) y también considero que es un beneficio para los usuarios en general, aunque siempre habrá exclusividades y chucherías que nos hagan decantarnos por una u otra consola. Y como jugador de PC y ex-miembro del gremio del señor Sparrow, te aseguro que el sistema del serial (el código en el manual) es como si los nazis hubieran querido detener el desembarco en Normandía con cordón policial. Estos sistemas que usan ahora como la activación por internet tampoco son mucho más efectivos (un ligero retoque en el registro y ale, a correr...y si no esperar a que salga un crack fiable), así que ya recurren al mamoneo con el DLC y demás. Sin embargo, como bien has dicho, es el deseo de ganar más pasta lo que está tras esta cruzada contra las "copias de seguridad".