22 de Agosto de 2008
Mayo
26

Curiosidades Final Fantasy: El Salmo de Yevon

Bueno, este mini-artículo no es más que un pequeño anexo a la entrada Canciones de Final Fantasy, donde hago una recopilación de todos los temas cantados de la saga.

El Salmo de Yevon (The Hymn of the Fayth en inglés o Song of Prayer en su traducción literal desde el japonés) es una canción religiosa del videojuego Final Fantasy X, de la que aparecen varias versiones en la OST, a saber:

Song of Prayer

Song of Prayer – Valefor

Song of Prayer – Ifrit

Song of Prayer – Ixion

Song of Prayer – Shiva

Song of Prayer – Bahamut

Song of Prayer – Yojimbo

Song of Prayer – Ronso Tribe

Song of Prayer – Yunalesca

Song of Prayer – Spira

Song of Prayer – Anima

La canción está compuesta por Nobuo Uematsu y Masashi Hamauzu, mientras que su letra está escrita por Kazushige Nojima. Podemos escuchar este tema en los distintos templos de Spira, así como en ciertas escenas específicas del juego.

Originalmente era una canción cantada por aquellos que estaban en contra de Yevon, sobre todo los albhed. Sin embargo, la iglesia de Yevon tomó la canción y la reescribió, convirtiéndola en una canción sagrada cuya función era, supuestamente, calmar las almas de los muertos. Este tema tiene también una gran importancia argumental en el “presente” de FFX, ya que es cantada en cierto momento del juego para tranquilizar a Sinh.

La letra de la canción es la siguiente, aunque lo curioso es que no pertenece a ningún idioma conocido:

Escucha la canción aquí.

Ieyui

Nobomeno

Renmiri

Yojuyogo

Hasatekanae

Kutamae

 

En realidad, la canción sí tiene un significado oculto, pero está en forma de puzzle. Pasemos ahora a analizarlo, pero antes dividamos las palabras en sílabas para facilitar la comprensión.

I E YU I

NO BO ME NO

RE N MI RI

YO YU YO GO

HA SA TE KA NA E

KU TA MA E

 

Lo primero que tenemos que hacer es tomar cada una de las cuatro primeras palabras (en azul) y ponerlas en vertical, tal que así:

I NO RE YO

E BO N YU

YU ME MI YO

I NO RI GO

 

Luego tomamos la quinta palabra (en rojo) y cada sílaba par la ponemos debajo de la sílaba impar anterior:

HA TE NA

SA KA E

 

La última palabra (en verde) la ponemos en forma de “L”:

KU

TA MA E

 

Ahora lo unimos todo y queda así:

I NO RE YO

E BO N YU

YU ME MI YO

I NO RI GO

HA TE NA KU

SA KA E TA MA E
 

De esta manera hemos obtenido el verdadero significado de la canción…

Inore yo, Ebon-ju

Yume mi yo, inorigo

Hatenaku

Sakaetamae

 

… que traducida al español sería:

 

Reza a Yu Yevon

Sueña, Orador

Eternamente y para siempre

Concédenos prosperidad

 

Y nada más, con esto doy por concluido mi artículo de Canciones de Final Fantasy.

¡Saludos! 

5
Valoración media: 5 (2 votos)

1 Comentario:

Esto sí que es un puzzle y

SurprisedSurprisedSurprisedEsto sí que es un puzzle y no los que aparecen en Silent Hill. Yo pensaba que estaba en japonés, por que tenía una traducción del mismo.

Creo que es una de las composiciones musicales más espectaculares de la saga. Aunque FFXIIIVersus con su "Somnus" le va a hacer guerra. Un 10, digo, un 5 :P.