| Compartir página en... |
|---|
La verdad es que quería planear un duelo de escenas de Metal Gear entre las versiones de psx que están en castellano y las que están en ingles. No se si por comodidad porque han salido antes o porque no hay otras, las que están en ingles suelen pertenecer al juego Twin Snakes, que como sabréis es una versión muy buena que salió para Game Cube. Y que sirvió para que gente como yo descubrirá esta saga xDDD
Para ver este video es necesario tener JavaScript activado y el plugin Flash instalado en el navegador.
VS
Para ver este video es necesario tener JavaScript activado y el plugin Flash instalado en el navegador.
Para ver este video es necesario tener JavaScript activado y el plugin Flash instalado en el navegador.
VS
Para ver este video es necesario tener JavaScript activado y el plugin Flash instalado en el navegador.
Lo mismo pero para ver las diferencias entre las versiones de Liquid
Para ver este video es necesario tener JavaScript activado y el plugin Flash instalado en el navegador.
VS
Para ver este video es necesario tener JavaScript activado y el plugin Flash instalado en el navegador.
La muerte de Sniper Wolf, versiones identicas!!
Para ver este video es necesario tener JavaScript activado y el plugin Flash instalado en el navegador.
VS
Para ver este video es necesario tener JavaScript activado y el plugin Flash instalado en el navegador.
Y la muerte de Gray Fox.
Para ver este video es necesario tener JavaScript activado y el plugin Flash instalado en el navegador.
VS
Para ver este video es necesario tener JavaScript activado y el plugin Flash instalado en el navegador.
Soy consciente que el hecho de haber jugado primero al juego en ingles puede tener mucho que ver. Pero conozco casos que prefieren el doblaje en ingles antes que en castellano porque es mejor. Y no me extraña, porque por lo que he visto la mayoría se dedican a leer unas líneas (que encima no es que tengan una traducción perfecta que digamos). Y hay muchos mas casos como este. Sigo prefiriendo la voz de Kratos en ingles que la española. De los personajes de Kingdom Hearts solo salvaría a dos o tres en su traducción. ¿Que opináis vosotros? 5 Valoración media: 5 (4 votos)
|
Principalmente me gustaria hablar del Romance In the tre Kingdoms, pero como el juego ya no me va, tengo miedo de caer en fanatismos, asi que hablare de otro juego que si me va a las mil maravillas: Splinter Cell: Chaos theory.
Ni idea de porque se ve tan pixelada.
<!--break-->
Graficos:
Para la epoca en que salio, estan muuuy bien, las gotas cayendo sobre el traje de fisher, la texturas, las animaciones... A algunos juegos de "nueva generacion" ya les gustaria tener estos graficos. Como punto negativo, el que todas las caras exepto las de fisher sean, como decirlo, raras (se nota sobretodo ingame)
Disfrutad de la foto.
Argumento:
Bueno, pero muy "americanizado". No fue su mayor baza. Todo comienza con el rescate de unos datos y de Morgenholt (¿lo he escrito bien?) de Hugo Lacerda.
Musica:
Cual es mejor?
