Raccoon Hill
El rincón del Survival Horror, y de todo lo que pase por la cabeza de esta mente enferma que aquí escribe. Wesker is watching you...
Aficiones: anime, arquelogía, cine, diseño, resident evil, silent hill, survival horror, videojuegos
En Gamefilia se han hecho ultimamente todo tipo de tops, desde la selección de mejores openings hasta la de personajes más odiados. Como a mí, esto de los doblajes me interesa bastante (supongo que por mi afición a mal-imitar voces), he decidido hacer mi particular top ten de los que considero los mejores doblajes de videojuegos que he podido disfrutar personalmente. Por supuesto, en esta selección podeis considerar que faltan títulos, pero como ya he dicho, es algo personal y limitado a los juegos que han pasado por mis manos.
Para ello, he tenido en cuenta su doblaje tanto en inglés como en castellano, y en el caso de sólo el primer idioma, los que he considerado que tienen mejores interpretaciones, porque no en vano, el doblaje de estos es lo que hace creíbles a esas masas de polígonos que no dejan de ser los personajes de los videojuegos.
Sin animo de entrar en polémicas que no vienen a cuento, cuando hablo de doblaje castellano, me refiero al que se hace en España que es como nos llegan los juegos a aquí.
10. Gears of War
Aunque personalmente no es un doblaje que me guste particularmente (más que nada por la poca calidad del guión, de lo que los actores no tienen la culpa), a Gears of War hay que reconocerle el mérito de ser uno de esos títulos a los que se le ha puesto especial cariño en algo que últimamente las compañías parecen ignorar, el doblaje.
El doblaje en castellano, encabezado por Javier Gámir, no sobresale demasiado, en parte por la pose excesiva de "tio duro" que se le da a Marcus, claro homenaje al cine de acción ochentero, y al resto de Gears. Sin embargo, el doblaje en inglés es realmente muy bueno gracias su mayor parte al excelente trabajo de John DiMaggio (el inefable Bender de Futurama) como Marcus Fenix.
ATENCIÓN: Los videos contienen spoilers importantes. Si no has jugado al juego y piensas hacerlo, no los veas.
9. Jak and Daxter
Éste fue el juego que me dió a conocer el excelente trabajo que los chicos de Naughty Dog suelen hacer, y si algo me llamó la atención de él, aparte de ser un plataformas desquiciante y frenético bastante abierto, fue precisamente lo cuidado de su doblaje. En él, sobresale por supuesto el carismático e hiperactivo Daxter, verdadera alma y voz del juego (en parte porque Jak es mudo), excelentemente interpretado por Blanca Rada, actriz habitual en los doblajes de series animadas.
En su versión original, nos encontramos a Max Casella (Ed Wood, Los Soprano) como voz y espíritu del pequeño gran Daxter.
8. Metal Gear Solid
En este caso, y dado que el cast de doblaje de su versión en ingles se ha mantenido intacto gracias a los esfuerzos de David Hayter, nos centraremos en exclusiva en el doblaje de su versión en castellano.
Por todos es sabido, que esta versión de Metal Gear Solid (PSX) nos llegó localizada completamente al castellano gracias a los esfuerzos de Sony Europa en aquella época, en la que se puso especial mimo. Esto hace que, a pesar de que la calidad sonora de la PSX no era muy buena, su doblaje se recuerde con especial cariño por parte de los fans y eso es gracias en parte al estupendo trabajo de Alfonso Vallés en su interpretación de Snake.
Sin embargo, aunque el resto del reparto cumple con buena nota, no está a la altura del trabajo de Vallés, verdadero protagonista absoluto del doblaje y por ende del juego, haciendo que sea casi imposible desvincular su voz del personaje.
7. Resident Evil
Como Silent Hill, Resident Evil es una saga que en sus inicios no destacaba precisamente por la calidad de sus doblajes. Sin contar el doblaje del primer Resident Evil (absolutamente nefasto), el resto de entregas hasta el Resident Evil 4 puede considerarse que tienen un doblaje que abarca desde el "mediocre" hasta el "bastante bueno". Sin embargo, entre actuaciones no demasiado notables, hay algunas que destacan por haber acabado siendo icónicas, dando a sus personajes esa personalidad tan propia.
El mejor de estos casos es el de Peter Oldring, que con su doblaje perfila a la perfección al maniático e histriónico Alfred Ashford. Otros, como es el caso de Richard Waugh (Albert Wesker) hicieron tan suyo el personaje, que dificilmente disociaríamos al personaje de su voz y sus dejes. Es una lástima que Capcom prefiriese prescindir de sus servicios para la 5ª entrega de la saga, porque lo cierto es que se le echa de menos.
En el apartado de doblaje femenino destaca Sally Cahill (Ada Wong), que sabe dar ese toque sexy y mordaz que el personaje necesita.
6. Silent Hill
Silent Hill es una excelente saga videojueguil (a la que aquí, como es obvio, tenemos mucho aprecio), pero si de algo se caracteriza es precisamente en que no suele tener grandes ni brillantes doblajes. Sin embargo, entre algunos doblajes mediocres, suelen destacar algunas buenas interpretaciones, como las de Monica Horgan (Maria) o las de Donna Burke (Angela Orosco, Claudia Wolf), una auténtica todoterreno muy vinculada a la saga.
Por supuesto, en este sentido, no podemos olvidar el trabajo de Heather Morris, absoluta protagonista de Silent Hill 3.
5. Max Payne
Si hay un videojuego que directamente parece una película (o novela gráfica, claro) ese es Max Payne. Cuando pudimos disfrutar por primera vez de las desventuras del desafortunado detective de Nueva York, Max Payne, una de las cosas que saltaban a la vista era su método narrativo a través de viñetas y el monólogo ácido y mordaz del propio Max como narrador. En ese sentido, si el juego hubiese estado mal doblado, lo más seguro es que no hubiese pegado tan fuerte como lo hizo. Por suerte, para la primera entrega contamos con el excelente doblaje de Adolfo Pastor como Max Payne, que sabe hacer suyo el personaje, más allá del simple texto.
Por desgracia, en este caso, el éxito no benefició tanto a la franquicia, cuando para el doblaje de la segunda parte, Tomás Rubio se hizo cargo del mismo. El doblaje no es del todo malo, pero en comparación con el inicial, que es soberbio, el resultado es, siendo amables, mediocre.
Ante la duda, y si realmente quereis disfrutar de la saga, personalmente os recomiendo la versión original en inglés, donde todas las voces salen ganando, desde la de James McCaffrey (Max) hasta la de Wendy Hoopes (Mona Sax), destacando la de Fred Berman como el pusilánime Vinnie Gogniti.
4. Mass Effect
No incluirlo en esta lista sería un error grave, pero el no tener la opción de doblaje al castellano hace que quede unos puestos más atrás de donde debería.
Mass Effect es una verdadera joya como juego y también en su doblaje. En él, podremos disfrutar del trabajo de actores famosos que han prestado sus voces a algunos de los personajes, además del trabajo de actores de doblaje ya consagrados. Cabe destacar la participación de actores de la talla de Lance Henriksen (el Bishop de Aliens), Keith David, Seth Green o Marina Sirtis, que prestan sus voces a algunos de los personajes secundarios del juego, pero si me tengo que quedar con el trabajo de alguno de los actores de doblaje, ese es sin duda el que hace la actriz Ali Hillis, interpretando a la Dr. Liara T'Soni, haciendo que le cojas cariño rapidamente al personaje.
3. The Getaway
El doblaje de The Getaway puede no considerarse excesivamente bueno, al menos en su versión original, pero colocarlo en este puesto merece una explicación adicional. El doblaje de la versión castellana es impecable, con la actuación de dobladores de calidad como Pablo del Hoyo (Hammond), Luis Bajo (Carter) o Licia Alonso (Yasmine) entre otros, rasgo que comparte con su segunda parte, Black Monday, pero, aparte de la versión castellana, la versión inglesa, literalmente hablando es un curso acelerado de inglés nativo de los bajos fondos londinenses.
Las actuaciones en su versión original no son muy destacables, pero escucharla así, es imprescindible para vivir aún más allá el juego y captar todos los dejes y expresiones macarronicas de sus protagonistas, muy alejadas del ingles americano estándar al que estamos acostumbrados.
2. Metal Gear Solid 4
Mucho se ha discutido sobre el trato que el publico europeo y el español en particular ha recibido por parte de Kojima Productions, al llegar sin doblaje que no sea el inglés a aquí. Sin ganas de entrar en polémica, no sería justo no destacar el excelente doblaje del último título de la saga de Snake por este hecho ya que, se mire como se mire, es un trabajo excelente.
Sin olvidarnos del buen hacer de David Hayter, que hace el papel al que ya nos tiene acostumbrados y al que sólo hay que achacarle el que aprenda a toser, que no se le da demasiado bien, si este Metal Gear Solid destaca es por sus interpretaciones, que por muy buenas que fuesen en su versión castellana, no se pueden equipar, y eso es gracias sobretodo al trabajo de Pat Zimmerman como Ocelot, que literalmente, cada vez que aparece en pantalla, se come a cualquier serpiente que se le ponga por delante, y es que este Ocelot Zimmerman se acaba convirtiendo en el verdadero protagonista del juego.
Aparte de Zimmerman, también destacan en sus respectivos papeles Lee Merriwether (la vieja Catwoman de la serie de televisión) como Big Mamma y Debi Mae West como Meryl.
ATENCIÓN: Los videos contienen spoilers importantes. Si no has jugado al juego y piensas hacerlo, no los veas.
1. Uncharted
En el top 1 sólo puede estar él, gracias a sus excelentes doblajes tanto en la lengua de Shakespeare como en la de Cervantes. Todos conocemos el mimo que Naughty Dog suele dar a las animaciones de sus personajes y, en este caso, sólo hacen falta unos segundos de cinemáticas para darse cuenta del excelente trabajo que hay detrás. La "sincronización labial" es casi perfecta ya que no en balde, los propios actores de doblaje eran los responsables de hacer la captura de movimientos como se puede ver en los extras, algo que no todas las compañías hacen.
En la versión original podremos disfrutar del trabajo interpretativo de Nolan North como Drake (hay que reconocer que lo borda como el pillo cazatesoros), o de Richard McDonagle como Victor Sullivan, y una sorprendente Emily Rose como Elena Fisher. En la versión doblada al castellano, podremos disfrutar de las voces de profesionales del doblaje de series de televisión y cine como son Roberto Encinas, Pablo Adán o Yolanda Mateos.
Personalmente, destaco de la versión original la voz de Gabriel Roman (Simon Templeman).
Para acabar, me gustaría dedicar esta entrada a un actor que, desafortunadamente, hoy ha perdido su lucha contra el cáncer de pancreas con el que estaba peleando desde hacía dos años, cuando aún tenía muchas cosas que decir y hacer, a la edad de 57 años.
Patrick Swayze, descansa en paz. Siempre te recordaremos.
El rincón del Survival Horror, y de todo lo que pase por la cabeza de esta mente enferma que aquí escribe. Wesker is watching you...
Aficiones: anime, arquelogía, cine, diseño, resident evil, silent hill, survival horror, videojuegos
KidIkarus
Si quieres colaborar en el blog y formar parte de los S.T.A.R.S. Members de Raccoon Hill, mandame un MP o deja tu mensaje en el Diario de Harry.
Wesker is watching you...l

31 Comentarios:
Joer, me has petado una
15 de Septiembre de 2009 • 11:14 — rapsodosJoer, me has petado una entrada que tenia pensado hacer xDD.
Bueno, no importa, dedicare una entrada en concreto a las lindezas del doblaje español...
Respecto a tu top... por lo que he estado viendo, estoy muy de acuerdo!! Pero... en un top mio nunca faltaria el GTA San andreas... es que es algo superior a mi, aparte que tiene a Samuel "trabajo en cualquier parte on the plane" Jackson. Lo cambiaria por el Getaway ... :p
P.D Vaya doblaje el de Drake no???? Lo desconocia totalmente y vaya cipote XDDD (d doblaje mentes sucias...)
Por eso es un top personal
15 de Septiembre de 2009 • 11:22 — RikkuInTheMiddleMás que nada porque hay juegos que no tengo (p.e. el GTA San Andreas) y otros que aunque son buenos (como el Dead Space), había que limitar la lista a los que destacaban, siempre de forma personal.
Lo que me sigue fastidiando es que no contrataran a Richard "voz de cabronazo" Waugh para Resident Evil 5, cuando él contaba con ello y no le dijeron nada hasta empezar las sesiones. No sé, para mi él siempre será Wesker y esa escena del "uroboros" del final no hubiese quedado tan ridícula.
Rapsodos, puedes hacer la entrada todavía, esto sólo es un top personal.
P.D.: Si es de doblajes malos, apuntate el de Max Payne 2, que aún me sangran los oídos.
Aunque la mayoria de las
20 de Septiembre de 2009 • 00:43 — juanjo_93Aunque la mayoria de las voces no las he podido disfrutar al 100% ya que en su dia no pude obtener una PlayStation 2 (aunque estoy en ello xD) ni tampoco poseo una PlayStation 3, sin embargo la voz de Drake al igual que rapsodos me ha sorprendido.
Otro doblaje que me gustó mucho es el de Dissidia: Final Fantasy, sobretodo el doblaje japones, aunque el ingles también tiene un nivel bastante alto, como el Japones no hay ninguno
Edito: Otro doblaje que me gustó mucho fue el de Eternal Sonata, sobretodo las voces japonesas, me parecen magistrales.
Saludos
De los que has puesto y he
15 de Septiembre de 2009 • 11:41 — Roxgenial entrada! todos los
15 de Septiembre de 2009 • 11:41 — STRELOK 350genial entrada! todos los doblajes son muy buenos!
* es cierto lo del max payne 2, y aunque las voces originales estaban bastante bien la fastidiaron bastante al pasarlo al castellano...por la voz de mona sax parece que presenta las noticias en vez de otra cosa xddd
Pero para doblaje malo el de doom 3, mira que había pocas lineas de diálogo y van y la fastidian. Recuerdo la primera vez que lo jugué en inglés, con la voz robotizada de mars city y cada personaje con una entonación diferente y luego en castellano...vaya cambio...todos los personajes parecen tener la misma voz.
5 estrellas por esta gran entrada, saludos desde far cry city!
Como se nota que...
15 de Septiembre de 2009 • 11:56 — ivanete84no eres una aficionada a las aventuras gráficas. La mayoria se mean en este top ten, y lo mejor de todo, casi todas estan masgistralmente dobladas al castellano. Aún así, buen top personal, aunque me extraña no ver en la lista (al saber que lo has jugado) el Fallout 3
.
Besos y 5*
Algunos los desconocía. El
15 de Septiembre de 2009 • 12:15 — KidIkarusAlgunos los desconocía. El Uncharted aún no lo he jugado
A mí tb me extraña que no hayas puesto el Fallout 3.
Como doblajes que se me han quedado marcados (al margen de la calidad) añadiría Soul Reaver, Fire Emblem, XIII, Halo, Vexx y luego seguro que se me ocurre algo más.
Ah, y el de la monitora del WiiFit XD XD XD
El Fallout
15 de Septiembre de 2009 • 12:19 — RikkuInTheMiddleEl Fallout no lo he puesto, primero, porque no he caído (insertese aquí emoticono de Ada Wong XDDD), y segundo porque aunque tiene una cantidad inmensa de lineas de diálogo por cada NPC con el que nos topamos, y las voces son bastante buenas, al juego le falta algo, esa alma que sí tienen el resto, amen de poder encontrarte un mismo personaje con dos voces distintas en una misma frase...
Tampoco he puesto ningún Final Fantasy, curioso ¿no?
Pues sí que es curioso,
15 de Septiembre de 2009 • 12:36 — KidIkarusPues sí que es curioso, creo que deberías cambiarte lo de rikku por Ada, Aya, Sherry, Heather o mejor AshleyInthemiddle
Coincido contigo en que al doblaje del fallout le falta alma, a mí me cuesta recordar una frase y eso que le eché un porrón de horas.
Excelente top 10. Y además
15 de Septiembre de 2009 • 12:41 — komodo_84Excelente top 10. Y además coincido con el primer puesto. Yo también hubiera hecho esa elección. El doblaje al castellano es perfecto, pero además es perfecto en todas las lenguas de las que dispone el juego.
No he jugado a algunos de los que mencionas, pero por los vídeos que has puesto... merecen estar en este top.
Al igual que Rox hubiera incluido el The Curse Of Monkey Island, aunque carece de sentido decirlo ya que es un top personal y totalmente subjetivo jjeje.
¡Un saludo y 5 estrellas!
¿Esa alma que si tienen el resto?
15 de Septiembre de 2009 • 12:44 — ivanete84¿Tengo que recordarte lo descojonante que es que una armadura te hable?
Bueno, me voy que mi compañero ya empieza a picar en la puerta como si fuera un zombi

Un besazo.
PD: Tienes un mp.
Excelente entrada Rikku, muy
15 de Septiembre de 2009 • 13:07 — El Naruto - baneado (invitado)Sinceramente, yo no hubiera
15 de Septiembre de 2009 • 13:28 — electroblogMuy buena entrada
15 de Septiembre de 2009 • 13:30 — Stanton WarriorAunque yo incluiría también al Heavenly Sword que tiene un doblaje excelente, en especial el de Ricard Solans (doblador de Robert De Niro) que le pone voz al rey Bohan.
En cuanto a la 1º posición del Uncharted estoy de acuerdo al 100%, es simplemente magistral, espero que lo supere su segunda parte.
Saludos!
...
15 de Septiembre de 2009 • 14:00 — El_Rei_Vax¿Y Tara Strong?
¿Y Matt McKenzie?
¿Y John DiMaggio again?
Aisss... mejor te doy las cinco estrellas y lo dejo, que me entra un no se qué por la ausencia de cierto juego...
Coño con la Rikku
15 de Septiembre de 2009 • 14:03 — LoganKellerMi top variaría mucho, sobretodo habiendo jugaod a juegos como el de La Cosa (Que en su momento la crítica y publico videojueguil no dudó en tacharlo como uno de los mejores doblajes de la historia), Clive Barker's Jericho, Dark Messiah of Might and Magic, FEAR (VO, la versión español cumple sin mas), No One Lives Forever
Pero tu top es muy respetable, no solo por ser tu opinión, sino porque tus puestos se merecen el estar ahí.
PD: En la escena de Dom y Maria, el mejor doblaje me parece el Español, el Latino... no se, le noto mas sentimiento a ambos en conjunción :\
Patrick Swayze D.E.P
15 de Septiembre de 2009 • 16:05 — bankeshinobiPatrick será siempre recordado como uno de los iconos de los 80 y sobre todo por su participación en la maravillosa 'Ghost'. Todo un gran apunte el de Rikku haber recordado a este actor :(
Dicho esto...
Aunque Tarita Fuerte alias 'Rikku y chorrecientos personajes más' no esté en la lista (para eso tiene una entrada) has hecho un buen top. La verdad es que es bastante difícil encontrar doblajes al castellano que sean excelentes como el caso que mencionas de Uncharted, mencionaría quizá a Ratchet & Clan pero el resto de doblajes es bastante irregular.
Heather Morris es la bomba =D
por lo general me gusta
15 de Septiembre de 2009 • 20:30 — solid_caimpor lo general me gusta jugar en ingles pero los juegos de tu top 10 cumplen con la expectativa de un buen doblaje, paz en la tumba de Swayze
semper fi
SC
Interesante pero faltaba el
15 de Septiembre de 2009 • 20:45 — TakemiMis doblajes a elegir
15 de Septiembre de 2009 • 21:01 — M4rk09Mis doblajes a elegir serían bastante parecidos a los tuyos, con solo dos diferencias. Mass Effect y Gears of War no los seleccionaría más que nada porqué no he tenido oportunidad de jugarlos, y a pesar de haber podido escuchar pequeñas piezas de sus doblajes, pienso que no tengo el suficiente conocimiento como para opinar sobre ellas pues una cosa así pienso que debe ser valorada en todo su conjunto.
Mis otras dos alternativas serían, como ha dicho Logan, Clive Barker's Jericho, y Batman: Arkaham Assylum, que no sé porqué, adoro su reparto. Otro que me gusto mucho pero on incluiría sería el de Alone In The Dark: Inferno, pero no lo pondría no por la calidad de las voces, sino porqué en todo el juego las oías con una resonancia rara de fondo que hacía eco. Problema más bien de la optimización del doblaje pienso yo, pero que ahí está.
Sin duda es un top bastante original dentro de lo que cabe, alejado de los tópicos temas de siempre. Me alegro por ello!
yo habria puesto el metal
16 de Septiembre de 2009 • 12:48 — klaim2003yo habria puesto el metal gear solid de psx en el puesto nº 1, ya que fue de los primeros juegos que tuvo un doblaje en condiciones.
ah, y viking (aunque el prota no hable, que solo grita al invocar a los dragones, y los personajes no muevan los labios) y assasin creed, tambien me gusto el doblaje.
y el star wars el poder de la fuerza, tambien esta bien
Completo Desacuerdo
16 de Septiembre de 2009 • 15:04 — Reggie (invitado)Como Pudiste
16 de Septiembre de 2009 • 16:18 — jucaruzaRespuestas
16 de Septiembre de 2009 • 17:26 — RikkuInTheMiddleEn primer lugar, ya dije que es un top personal, es decir, que aparte de mis gustos, también depende de los juegos que poseo y he podido jugar. De ahí que en el top falten joyas como el Monkey Island, que no he podido catar. Sobre Metal Gear Solid, ya lo he dicho, es un buen doblaje y con carisma que le tocó la fibra a mucha gente cuando se lanzó en España, pero aparte de Vallés, el resto del reparto no se lucen precisamente, y en eso, el doblaje en inglés es muy superior, más creíble. Si MGS4 hubiese sido doblado con la misma calidad que Uncharted, seguramente estaría el primero.
Por cierto, buen apunte el de Primal. Tiene un doblaje de lujo tanto en castellano como en inglés, y es muy recomendable escuchar el segundo. Ni siquiera me acordé de él y el hecho de que fuera un top ten tampoco ayuda mucho porque tienes que dejar cosas por el camino.
@jucaruza
Yo, aunque me gusta que vengan en todos los idiomas posibles, también prefiero la V.O. y no es por despreciar, pero en las traducciones suelen perderse muchos guiños. un buen ejemplo es el propio Uncharted. En una escena en concreto, Drake dice "Heads up!" lanzandole a Sully una calavera. Ese pequeño chiste pierde completamente el sentido al traducirlo por "atento".
Voces
16 de Septiembre de 2009 • 19:53 — primus rainstarSin duda, tal como pasa en la animacion, el trabajo de doblaje es algo que tiene que ser cuidado si se quiere conseguir un acabado de calidad. no solo con animaciones faciales y gestos se consigue crear un personaje, y conseguir el actor/actriz de voz exacto puede marcar la diferencia entre que un personaje sea memorable o no ( vean el caso de Snake y sus dobladores tanto en ingles como en español).
Hay un titulo que no mencionaste ( y tampoco estabas obligada, al fin y al cabo era un top personal), y es Legacy of Kain II: Soul Reaver. el trabajo de los actores en ese juego es sencillamente brutal.
Mil aplausos y 5 estrellas.
Deacuerdo contigo en
17 de Septiembre de 2009 • 01:16 — santiago_FABLEDeacuerdo contigo en algunos, como en el del gears, en el del mass effect y en el de uncharted.
Aunque en mi top personal, esta el GTA San andreas, impresionante la cantidad de actores de calidad que aparecen en el juego, el splinter cell double agent, el doblaje de Sam es magnifico.
Y por ultimo y el que para mi esta en el primer lugar el GTA IV, con este no tengo palabras, los dialogos de este son impresionantes y la fuerza y vida que le aporta cada doblador al juego es increible, para mi es el juego con el mejor doblaje de todos, y doblarlo al castellano hubiera sido un grave error, ya que se perderian muchos enteros en relacion con la calidad.
Bueno un saludo rikku y muy buen top, cuidate
Muy buena entrada, Rikku
17 de Septiembre de 2009 • 22:21 — Cristian_360Muy buena entrada, Rikku
.
De los expuestos, he tenido el placer de probar Gears of War o por ejemplo el gran Mass Efect y es impresionante. Todavía me quedan probar algunos juegos como Uncharted, pero mi poquísimo tiempo disponible hacen que la cosa se demore...
Un saludo y 5*.
pero sin duda alguna, donde
22 de Septiembre de 2009 • 09:33 — klaim2003pero sin duda alguna, donde se ponga un zelda, con sus superiores doblajes de AAAAAAAAHHHHHHHHH!, JIIIIIAAAAA! , y otras cosas asi.
lo mejor es cuando va a la tienda:
que queria?
AAAAAAAAAHHHHHHHH!
como?
YYYYAAAAAAAAAAHHHHH!
perdone, señor, pero no le entiendo
. . .JIIIIIIIIIAAAAAAAAAAAAAAHHHHHHHHHHHHHHHHH! (ESPADAZO DE LINK, Y SAQUEO DE LAS RUPIAS DE LOS BOTES.
Mi opinión
25 de Septiembre de 2009 • 01:04 — Lord-Areg (invitado)Envidiable entrada. Muy
25 de Septiembre de 2009 • 04:56 — SoneZoneEnvidiable entrada. Muy buena. Muy personal sin duda y te debe haber costado dejar otros fuera de la lista. Decir que siempre me decanto por la VO, muy pocos están a la altura en doblaje al castellano en mi opinión.
La verdad es que me gusta más la voz del nuevo Wesker, aunque si hubieran seguido con el antiguo poco importaba, ojos que no ven corazón que no siente.
Con Metal Gear yo soy de los raros, siempre me quedé antes con la voz de Riky Coello (Liquid) antes que la de Alfonso Vallés (Snake). Pero allí donde estén David Hayter y Phil Lamaar que se quite todo lo demás, simplemente impresionantes, los mejores.
Gran trabajo con Jak y Daxter y sobretodo Drake, y especial elogio a Naugthydog, me encantan y los respeto muchísimo, son de los pocos que deleitan con todo el abanico de idiomas, a gusto de cada uno, como debería ser con todos los juegos. Aunque siempre he dicho que el Daxter original se merienda al spanish Daxter. Me duelen los oídos con esa voz chillona que le pusieron.
.
Con Mass Effect además de Liara, me quedo también con Wrex.
Estoy con Rapsodos, impresionante GTA San Andreas, a parte que aún me río cuando recuerdo ciertos momentos. También estoy con Logan con Jericho, muy notable al castellano, además que pega mucho mejor allí Alfonso Vallés, nunca he acabado de ver a Snake con él, supongo que por culpa de Hayter.
Pero estoy contigo con el tema Fallout 3, gran doblaje, no lo cuestiono, pero siento lo mismo que tú con esa falta de encanto.
Por último añadiré la reciente hornada de Batman, un gran trabajo todas las voces, aunque no me acaba de gustar la de Joker, supongo porque me duele no escuchar a Mark Hamil. Aun así la fonética de los personajes es excelente así como la interpretación, incluso aunque no me cuaje el Joker, tiene esa risita aguda de bufón que la clava muy bien. Como punto en contra es que algunos actores de doblaje interpretan a más de un personaje y se nota. Suele pasar con el doblaje de aquí.
En fin, no sabría cuales poner, demasiados hay que se podrían incluir, entrada demasiado difícil para mi
porque siempre peco de escribir demasiado. Pero lo dicho buena entrada, me gusta.
Saludos
Bastante personal
7 de Octubre de 2009 • 13:35 — CaelantLo cierto es que yo habría incluido juegos como Broken Sword o Syberia (las aventuras gráficas siempre destacan en este aspecto). Pero los que has puesto tu tampoco están mal.
Aunque realmente le habría añadido el Heavenly Sword y el Infamous (me gustaron bastante
)