Introduzcamonos.
Esta es la tercera vez que directa o indirectamente nombro a Blade Runner en mi blog. Pero esta vez no hablare de la pelicula en si, sino de un personaje de esta, que no es Deckard , sino Gaff.
Gaff, por si alguien no se acuerda, es el personaje extrangero que detiene al principio a Deckard, acompaña en varios momentos a el y realiza las figuritas de papel .
Este personaje ya de por si se nos presenta sin mostrarnos nada de el. Si tuviera poco peso argumental en la pelicula, este personaje no seria destacable en la pelicula. Pero en cambio, pese a ocultarno su pasado en la pelicula, tiene bastante peso argumental en ella, dejando mas preguntas que respuestas en la mente del espectador.
Para empezar: ¿De donde viene Gaff?
Por su acento, no es americano. Podria ser arabe o por esa zona podria estar su origen
¿Que representan sus figuras?
Yo creo que son su seña de rastro, pero no le encuentro mas sentido a esto.
En el momento final, cuando Deckard se encuentra una figura de papel al lado del ascensor
¿Que significa su ultima frase?
La ultima frase pronunciada por Gaff es:" Lastima que el ya/ ella no pueda vivir, pero quien vive?
Su pronunciacion no queda muy clara, sin saber si se refiere a Roy o a Rachel.
Se aclara en una version de Blade Runner que Deckard es otro replicante.¿Quiere decir Gaff con la ultima parte de la frase que ambos moriran?¿ o Gaff tambien es otro replicante y por eso lo dice? [modo paranoia ON]¿Es Riddley Scott un replicante y nos quiere hacer creer que estan indefensos? [modo paranoia OFF]
En fin, juro solemnenmente que no volvere a comerme mas la olla con Blade Runner
Saludos
2 Comentarios:
Gaff supongo que es un
4 de Julio de 2008 • 13:15 — psycoticGaff supongo que es un compendio de los polis que salen en el libro. Sale uno ruso, otro Blade Runner (cazador de bonificaciones), y varios policias.
No tiene acento árabe: habla en esperanto. El esperanto fue una lengua común europea que incluso se llegó a impartir a modo de experimento en colegios. Es una mezcla de portugués, alemán, inglés, castellano, francés...
Las figuras las hace porque sí, pero el unicornio tiene sentido sólo si has visto el montaje del director. Ahí, Deckard sueña con unicornios, con lo que Gaff le está diciendo que conoce sus sueños. Si alguien sabe qué sueña, sólo puede ser si él es un replicante. De la misma forma se explica la frase final: Gaff sabe que Deckard y Rachel son replicantes, que van a morir, pero tampoco va a perseguirlos.
El montaje del director explica muchas cosas, pero obviamente le quita misterio
Tengo que ahorrar , que me
6 de Julio de 2008 • 04:26 — Kratos_94