19 de Mayo de 2013
Jun
21

¡BOICOT A Kingdom Hearts 3DS!

Kingdom Hearts 3DS

NO COMPRÉIS Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance EN INGLÉS. Si ni siquiera se han molestado en darnos unos miserables subtítulos en nuestro idioma, no se merecen que nos tomemos la "molestia" de pagar 45 euros por él. ¡A mamarla!

#kingdomhearts3dboicot

5
Valoración media: 5 (1 voto)

5 Comentarios:

¿Hablas en serio? ¿Estás

¿Hablas en serio? ¿Estás diciendo que tras traducir textos y voces del II y de traducir todos los demás han traído a España el DDD en inglés? Surprised

P.D. Acabo de verlo en Vandal, ole sus cojones. Que les zurzan, otro para piratear al TWEWY stile. 

...

Yo me he quedado igual de loco que tú, Tidus.

Lo mejor los comentarios de

Lo mejor los comentarios de algunos foros, diciendo que deberíamos tener un nivel de inglés para entender los juegos sin subtítulos si quiera y que si no sabes inglés es porque eres un vago. A esos los quería ver jugando al San Andreas sin subtítulos, a ver si sabían qué coño hacer intentando entender según qué diálogo en medio de una persecución o de un tiroteo LMAO

:(

No tengo un 3DS y no pienso comprar ninguno pronto...pero que no la chinguen, a mi no me molesta que los juegos en general esten en Ingles, pero porfavor, juegos como Tales of de Wii, Killer7 y Shin Megami Devil Survivor, sobre todo el segundo, requieren de un muy buen dominio del idioma y te llegas a perder muchisimas cosas de la historia.

Creo que como muchos dicen que el mundo se ha globalizado y ya es obligatorio saber ingles se podria voltear la tortilla sin problemas y decir que dado a la posición del Español como una de las lenguas mas habladas en todo el mundo los juegos deberian ser obligatoriamente doblados o subtitulados.

Mala suerte a los que planeaban comprar el juego y esto los echa para atras

Estoy contigo y es más,

Estoy contigo y es más, voy a dar un paso más allá. Si no ponen remedio a este asunto no voy a adquirir productos de Square Enix, hasta que lo arreglen o saquen un Kingdom Hearts 3 doblado (no solo traducido) al castellano o un Final Fantasy merecedor de esta marca doblado también.

 En mi primera entrada, escribí algo parecido (a este tipo de decisión) aunque de otra compañía, aquí lo tienes por si quieres hecharle un ojo, Adios Bioware, Salve Bethestha.