26 de Octubre de 2014
Sep
21

Empieza la traducción de textos INGAME (Shadow Hearts 2)

Despues de darme una buena paliza insertando todos los textos de los videos del 1er CD, voy a empezar a traducir los textos INGAME (pueblos, mazmorras,...)

De esta manera cuando termine de traducir todo lo del 1er CD se testará, y se sacará una versión para el publico del CD1. Acto seguido se empezará a traducir los Videos del CD2 y más tarde los INGAME.

Siento que tarde tanto en salir la traducción, pero como somos solo 2 personas y el juego es tan extenso lleva su tiempo. PERO...  es un juego que vale la pena jugar. Lo recomiendo a todos los amantes de los RPG clasicos.

Saludos, os mantendré informados.

5
Valoración media: 5 (1 voto)

7 Comentarios:

Antes que nada felicitarte

Antes que nada felicitarte por el trabajo que llevas haciendo Holy ( y a tu amigo que te ayuda tambien), te ngo unas dudas el juego viene en cds o dvds? además que si tu traduccion ira tambien en ntsc que es la consola que poseo para ir adquiriendo el juego.

saludos ! :)

Ánimo

Siempre se agradece este tipo de esfuerzos por parte de los usuarios que tengan interés en ello.

Esto sumado a una versión UNDUB sería el acabose. Por cierto, juegazo el "Shadow Hearts 2". Lástima que lo tenga abandonado por falta de tiempo. Me encanta la ambientación del juego.

PD: A quien preguntó, el juego viene en 2 DVD.

te contesto

Como ya ha dicho nuestro amigo, el juego es en 2 DVD, y trabajo sobre la versión Pal, de todas formas necesitas tener la consola modificada o jugar con HD Advance (aunque con este se congela) para poder jugar al juego y ahí ya da igual la region de la consola, o tienes la opción de jugar con emulador en PC, con PCSX2.

También expliqué alguna vez que no traduzco el director`s cut, porque está integro en japones.

Buenas Me podrian decir mas

Buenas Me podrian decir mas o menos cuando saldra el primer dvd lo estoy esperando con muchas ganas gracias de antemano

bueno...

No te lo podria decir, creo que medio año o menos. Pero si estais muy ansiosos me dejais el mail y os aviso.

Ánimo

Hace tiempo jugué la versión del SH traducida por tu persona. Lamentablemente mi inglés es un término medio/básico por lo que puedo llegar a perder detalles del mismo. Por suerte te tomaste el trabajo (y qué trabajo) de traducirlo. Un gran juego, diría un joyita perdida entre los RPG clásicos tal vez por la cantidad de títulos de ese género que tuvo la PS2. Espero con mucha ansias tu versión de esta segunda entrega, obviamente sé que tardará un buen tiempo en salir, el romhacking es un trabajo arduo y demandante, por lo que te deseo suerte y te agradezco por traernos en español uno de esos RPG tal vez no tan conocidos, no tan de "marketing" como otras sagas, pero con una calidad para el género indiscutible y un estilo de historia y ambiente poco explotado dentro del género; lo único que me viene a la mente con algo de similitud por la forma más... adulta o madura de relatar la historia es la saga Persona. Asi que un saludo y mucha suerte y paciencia para ambos. La traducción del 1 quedó impecable, parecía que realmente había sido distribuido en español y no traducido por una persona particular ;)

Gracias por los apoyos y los

Gracias por los apoyos y los alagos. Si que llevó lo suyo traducirlo y valió la pena, así que con la traducción del 2 se cerrará la historia de Yuri en Español.