1 de Noviembre de 2014
Ene
9

Los videojuegos me enseñaron Ingles

Antes de comenzar debo decir que al ser latino específicamente de Colombia no tengo ni idea si los juegos en la madre patria venían traducidos al español en la época de SNES. Nosotros jugábamos las versiones que venían desde Estados Unidos, es decir en ingles.

Si leyeron mi primer post el cual hablaba del amor que tengo por el juego Megaman X, habran visto una frase que decía que para el momento en que lo jugué, mi ingles era ya bastabte fluido a pesar de mi corta edad, lo que me impulso a hacer esta entrada contando mi experiencia.

Recuerdo que cuando comencé mi vida videojueguil, los títulos que se lanzaban para ese entonces no necesitaban de mucha comprensión en cuanto a la historia para poder jugarlos y disfrutarlos. En ese entonces eran temas tan simples que solo bastaba con jugar y por instinto enterarme de que se trataba el juego y eran juegos que no contaban con muchos textos como para preocuparme por eso. En esa época solo me dedicaba a insertar el cartucho en mi SNES prender la consola y dedicarme a machacar botones.

Pero todo eso cambio con la llegada de uno de los juegos mas complejos; estoy hablando de Zelda: A link to the past y yo al ser de la época de la SNES sobra decir que Zelda para mi era desconocido.


Comencé la partida y de primerazo el juego me llamo la atención, bonitos gráficos, excelente música y buena jugabilidad, disfrutaba el juego pero no tanto como lo hacia con los que había jugado en el pasado, sentía que algo faltaba para disfrutarlo a un 100%, y comprendí que esto se debía a que detrás de estos bonitos gráficos y bonita música se escondía una buena historia de la que no me enteraba de nada, aparte de que en muchas partes del juego necesitabas recibir pistas de otras personajes para poder avanzar lo que en ocasiones me costaba quedarme atascado sin saber que hacer. Fue entonces cuando tome la decisión de hacer algo que jamás me había imaginado hacer, coger un diccionario y comenzar a traducir palabra por palabra que aparecía en el juego, incluso llegue a buscar la palabra Zelda pensando que hallaría un significado para la misma XD. Ya se podrán imaginar cuanto me costó pasar este juego, aparte de que era bastante largo de por si, mis padres limitaban mi tiempo de juego a tan solo 2 HORAS diarias y si le sumamos el tiempo que me tomaba traducir las palabras y buscarle un sentido lógico a las frases que se presentaban en el juego; fueron mas de 6 meses enteros jugando y traduciendo  Zelda.

 

Posteriormente la mayor sorpresa para mi fue que al jugar otros títulos que no presentaban tantos textos con frases cortas, algunas de estas o las mas sencillas las podía entender a la perfección, inclusive me comenzó a ir bien en la materia de ingles en mi colegio, un solo juego había logrado lo que ninguna profesora había podido hasta ese momento, enseñarme un ingles medio básico.

Comencé a repetir la formula del diccionario en mano con juegos mas sencillos y en frases que no comprendía bien en juegos como los super mario world, donkey Kong o Contra 3 (no saben la desilusión que me dio ver el final tan patético de este juego), y así continuaron mis clases de ingles por profesores profesionales como Link o Mario. Repetí tanto esa formula una vez tras otra que al día de hoy tengo un manejo intermedio-alto de ingles sin haber hecho ningún curso del idioma en cuestión (bueno ya mas grandecito y con DVD en casa mi ingles se completo viendo las pelis en ingles con subtitulos y luego sin subtitulos).

Ya para terminar digo que me parece un poco injusto que los juegos en esa época no se tradujeran, aunque eso me impulso a aprender ingles a muy corta edad por lo que de cierta forma me siento agradecido de que hubiera sido así. Afortunadamente para los chicos de hoy en día los juegos vienen traducidos en distintos idiomas y no tienen que preocuparse por si van o no van a entender la historia de un juego. Inclusive acá en Latinoamérica ya vienen con los doblajes latinos, lo que me parece esplendido, pero no aprenderán ingles como yo y como supongo muchos otros lo hicieron Razz.

Y como conclusión dejo esta frase “¿Quién dijo que no se puede estudiar y jugar videojuegos a la vez?” 

5
Valoración media: 5 (1 voto)

2 Comentarios:

Ojalá alguno que hay por

Ojalá alguno que hay por aquí fuera como tu, hay varios que no critican que los juegos vengan en inglés pero siempre salta uno que odia todo lo que no venga traducido, encima de que muchos doblajes son un asco los prefieren así y todo. Yo creo que hay juegos en los que no importa el idioma ya que el argumento es algo secundario (como los de lucha o beat'em up) y no veo el impedimento para jugarlos, en cambio, otros tienen un argumento muy extenso, así que lo mejor sería esperar un parche para jugarlos y si no pues a aprender inglés como tu hiciste (también es mi caso, con la diferencia de que yo aprendí dos años en un instituto de inglés sin tener a los videojuegos en mente), que no es algo difícil y que se puede hacer tanto por tu método como por la escuela (un amigo mío sólo va a la escuela y sabe leer y traducir). Pero, en fin, no todos son así y hasta prefieren un doblaje feisimo antes que la versión original.

Y ahora pasate el Xenogears, con ese tu inglés será de grado máximo XD.

Saludos y 5*. 

mucha razon

 

Mucha razón en cuanto a que hay juegos con pésima traducción y sinceramente de los títulos españoles que pude probar de la psx, el mas catastrófico que vi por aquella época fue el Final Fantasy VII. Era una traduccion  pésima. En cuanto a que el ingles es fácil, si claro que lo es si te pones la meta. Y en cuanto al xenogears, bueno había visto tantas personas hablando maravillas del juego (admito que jamás lo había jugado) que me descargue una iso pero sin querer me descargue una que estaba traducida por fans, por lo que lo estoy jugando en español, pero si me di cuenta que tiene muchos términos extraños por lo que me imagino que en ingles debe ser un poco mas complejo. Y ya para terminar te agradezco que te hayas tomado el tiempo de leer mi entrada y haberle dado buena puntuación :D