¡Hola gente! Vaya, ya son vacaciones, y no he hecho nada en esta semana que no haya sido jugar Bayonetta, y quiero agradecer/maldecir sobre este comportamiento a una amiga que me reto a pasármelo desde cero nuevamente y por las duras, acumulando un total de 65 horas, en tu cara ¡Cabrón! Así que aprovechando esta bella época de descanso y ocio, espero poder actualizar un poco más seguido.

Hem... este...¿Qué iba a decir aquí?
Este periodo de ocio traído de la mano de los chicos de Platinum Games (PG) y distribuido por SEGA me ha mostrado varios “huevos de pascua” o, como algunos en mi lengua materna los llamamos “guiños” a otras series de SEGA, algunas de PG e incluso películas y anime, entonces comencé una ardua búsqueda por el internet y termine en los blogs de PG, blogs personales, los foros de gamefaqs, encontrando en este último un listado que ha mandado al carajo el papelito donde tenía escrito todo para subirlo aquí con ustedes.
Así que he decidido tomar algunas cosas de Gamefaqs, traducirlas,
sumarle algunas propias mías y habrá otras secciones que serán
ENTERAMENTE de la persona que subió primero el archivo de texto
conteniendo todos los guiños. Ni que decir que es muy probable lo separe
en tres secciones, me da un montón de flojera poner todo lo que tengo
apuntado, traducir y volverlo a leer todo, en especial partes tan
mimadas como son las referentes a los lenguajes, por lo que en esta
entrado nos referiremos únicamente a… ¡Los “huevos de pascua”/guiños que
encontramos por todo Bayonetta!
Durante los enfrentamientos utilizamos la técnica Tetsuzanko para
eliminar al último enemigo del “versículo”, nombre dado a los
“subcapítulos” en el juego, y además obtenemos una medalla de “Platino
puro” (PP) Bayonetta dira: "Juunen hayai da yo!", que traducido del
japonés dice algo así "Ten years too soon!"/”¡Diez años atrasado!”.
Siendo esta la frase de celebración de Akira en Virtua Fighters, dueño
original del mencionado movimiento.
En el prologo nuestros queridos Rodin, Enzo y Bayonetta, se encuentran
en el cementerio frente a la tumba del fallecido “Eggman, el
destructor”. Eggman es el nombre terrible architercontra-enemigo del
erizo azul amigo de todos los niños, Sonic.
Para esto no era necesario siquiera buscar información en internet, si
es que has jugado el juego, de no ser así la moneda usada en Bayonetta
(halos/aureolas) son aros dorados parecidos/IDENTICOS a los anillos que
recogimos en las aventuras de Sonic, el erizo.
El juego se encuentra inundado de muchas referencias a juegos de la
vieja SEGA, así que mencionemos algunos, que en lo personal nunca lo
hubiera descubierto de no ser por esta ociosa búsqueda en internet. Por
cierto, los nombres de los capítulos puede que estén mal, pero no se
quejen mi cerebro funciona al 5% en vacaciones.
Rodin, el ángel caído y proveedor.
Durante el capítulo VIII (Route 666 [Ruta 666])(Que por cierto es una
pésima película también y algunos fenómenos “paranormales” ocurridos en
U.S, supuestamente) suena la versión remasterizada de “Splash wave”,
canción perteneciente a un juego llamada “OutRun”, y además puedes
escuchar la versión original si dejas presionado LB y LT en tu 360 o L1
y L2 en tu PS3 al principio del “versículo”.
En el mismo capítulo, habrá un subcapítulo especifico en el que tenemos
que montar una moto en una carrera frenética a través de un autopista
demasiado larga a mi gusto, además de recordarme en los movimientos
usados para Bayonetta a un viejo arcade de motos del cuál de recuerdo el
nombre pero el control era la moto. Durante esta sección sonara “After
burner’s main theme” ¿Qué tienen que ver jets de combate y motos? Nunca
lo sabré. Por cierto, al igual que la canción anterior pueden escuchar
su versión original presionando la misma secuencia de botones.
Por si esto fuera poco, también tenemos un movimiento/técnica en la
tienda que se llama “After burner kick”/”Patada after burner”
Más adelante, en el capitulo XIV (Isla del Sol), si no mal recuerdo
nombres y números, estaremos montados en un misil disparando a todos los
enemigos en pantalla. Así es, Bayonetta es un Hack an’ Slash con fases
de “juego de navecitas”, esto díganlo con toda nostalgia e inocencia de
cuando eran unos niños de 6 o 7 años, esto es una referencia al juego
“Space harrier”.
Aún más, durante el juego escucharemos la frase “Welcome to my fantasy
zone! Get ready!”/¡Bienvenido a mi zona de fantasías! ¡Preparate!”, una
alusión directa al juego del mismo nombre… Fantasy Zone.
Sonic, el erizo azul. El más popular heroe de SEGA.
Como se pueden imaginar, la canción que suena durante los dos primeros
versos/subcapítulos viene directamente del mismo juego, y también pueden
escuchar la versión original de la forma ya mencionada con
anterioridad.
Vaya, este capítulo se encuentra lleno de referencias, que en mi vida
hubiera imaginado, cuando juegas por primera vez esta partes aparecerá
una imagen tutorial, que en su colosal titulo pone “Missile
operation”/Operación misil ¿En qué tipografía? En la de portada del
primer After burner.
Todas aquellas secciones que no son de realizar combinaciones de
movimientos que se vean increíbles son, aparentemente, guiños llenos de
cariño a viejos juegos de SEGA, y en el capítulo XV (A tower to
truht/Una torre a la verdad) tendremos otra sección al estilo de “juego
de navecitas” (Para no quedar como idiota, nunca fui muy técnico con los
nombres pero esos juegos eran “Shooters de scroll lateral/frontal” ¿No
es así?) Tendremos otro tutorial enseñándonos a usar el control, una vez
más la tipografía del título se inspira la de Global Defense/S.D.I.
Uno de los movimientos especiales, conocido como “ataque tortura” nos
lleva a dejar caer una pesa de 16 toneladas sobre alguno de los pobres
angelitos, esto es una referencia a Fantasy Zone, una vez más.
He aquí algo bastante curioso, des enemigos en el juego (Sapientia y el
Padre Balder) funcionan bajo las malévolas garras técnologicas de SEGA.
El primero tiene escrito en su cabeza “SG-1000000”, el nombre de una
vieja máquina de SEGA, añadiéndosele un trió de ceros. Mientras que
nuestro segundo jefe, Balder nos atacara usando un satélite en el cual
se haya escrito “System 16”, una vieja placa arcade de SEGA.
La maquina del mal.
Durante una de las primeras cinemáticas, Enzo tendría puesta en el
estéreo de su coche otra canción de OutRun, llamada “Magical sound
shower”.
Hablando de Enzo, esto se me hizo curioso cuando supe que el creador del
juego Bayonetta también era el papi de Devil May Cry. Si recordamos el
pequeño manual que venía con nuestra copia de DMC había una parte donde
un tal Enzo, un informante de Dante, nos daba una descripción sobre el
peculiar detective paranormal. Mis sospechas me llevaron a encontrar en
internet que es 99.99999999% sea el mismo ¡Ah! También se menciona en
los mangas de DMC3. Si encuentran o poseen a partir del tomo 3 de este
manga, por favor díganmelo.
Durante la escena en el cementerio, mencionada muy atrás, es obvio que
encontraremos muchas tumbas, en una de ellas se lee “Joe – Red Hot”/”
Joe, rojo caliente” ¿No les viene alguien a la mente? Viewtiful Joe, por
supuesto. Algunos de los chicos del estudio creador (Clover) forman
parte de Platinum Games.
Bueno, verán que se hacen varias referencias a determinadas series, Joe
tiene varias para ser honestos. Uno de los objetos que encontramos en el
juego se llama, en ingles, “Red hot shot”/”Tiro rojo caliente”, seguro
son las balas que utilizamos para el juego secreto “Angel attack”, el
nombre proviene del moviento “Red hot kick”/”Patada rojo caliente” de
Joe.
Durante el capítulo III (The burning earth/La tierra en llamas)
montaremos a algunos enemigos en lava, tristemente es una cinemática, y
nuestra apetecible bruja gritara “Dancin’ a-go-go, baby!”/”¡Bailando
a-go-go ¡Nene!” siendo una frase distintiva de Joe “Henshin a-go-go,
baby!”
Cuando jugamos con Jeanne, un personaje secreto que hay que desbloquear,
uno de los trajes extra se llama “Cutie J”, siendo una referencia a las
ropas en Viewtiful Joe, además de que si portas un arma llamada “Bloody
moon”/”Luna sangrienta” y realizar la burla, será bastante similar a la
pose Henshin de Joe.
En esta ni yo ni las personas en internet están seguras de este guiño,
pero durante el prologo, una vez más la parte en el cementerio, Rodin
mandara a volar a algunos ángeles con lo que pareciera un “home-run”, se
cree es una referencia al hilarante God Hand.
La primera vez que lo vi, fue muy gracioso.
Ahora sé que es muy cierto.
Para los que no sepan, Rodin es un ángel caído y poseedor de la tienda
del juego “The gates of hill”/”Las puertes de la colina”, en inglés es
una broma bastante tonta con “hell” (infierno) y “hill” (colina). Cada
que entremos nos recibirá con algunas ingeniosas frases que son ni más
ni menos que referencias a otros juegos, de ellas las siguientes.
-
“You bring me enought of these halos and maybe i can buy a ticket to
space. Always wanted to be a bald space marine”/”Si me traes suficientes
de estas areolas quizás pueda comprar un boleto al espacio. Siempre
quise ser un marino espacial pelón.” Esta es una referencia a varias
cosas, pero como no quiero entrar a decir cosas secretas del juego…
digamos que si juntas unos cuantos milloncitos, contados los ya
gastados, aparecerá en la tienda en los Tesoros de Rodin, un boleto
mágico, que te llevara al espacio. Ahora referente a los guiños a
videojuegos, entre los muchos juegos de SEGA existe uno llamado
“Quartet” en el cuál el protagonista es un marino espacial negro y
pelón, que por si fuera poco lleva lentes de sol.
-
Otra frasecita es “No matter how much you ask, i’m not puttin’ a
chainsaw on your arm.”/”No importa cuánto insistas, no te colocare una
moto sierra en el brazo”. Referencia a la antigua película “Evil dead”,
además del juego MadWorld de Platinum Games, esta era fácil también.
-
La más fácil de todas las frases de Rodin dice así “Hey, check this out.
“Whadaya buying!?” Heard that in a game once.”/”Oye, mira esto: “¿Qué
comprara’?”. Una de las frases por las que más recordamos al “buhonero”
de Resident Evil 4.
Como he mencionado, hay algunas referencias a la serie DMC, como por
ejemplo Bayonetta tiene algunas líneas de dialogo que comparte con
Dante, siendo estas las siguientes.
-
“Flock off, feather-head”/”Pierdete, cabeza emplumada”.
-
“Let’s rock, baby!”. Esta es fácil de traducir señores.
De hecho hay similitudes con Indiana Jones, por ejemplo en la que
utiliza su afamada frase "Snakes... why did it have to be
snakes?"/”Serpientes… ¿Por qué tenían que ser serpientes?” durante la
película “En busca del arca perdida”, pero en vez de serpientes ella
menciona “tentacles”/”tentáculos”. Referencia al peculiar hentai con
tentáculos ¿No?
Tenía que poner algo que fuera de las mecanicas dejuego.
Según internet, una de las frases durante la burla de Bayonetta es una
referencia a uno de los segmentos cómicos de Saturday night live, en la
que dice “I’ve got a gever, and the only cure is more dead
angels!”/”Tengo fiebre ¡y la única cura son más ángeles muertos!”.
Desconozco el programa y sus segmentos, así que lo dejo a su búsqueda.
Otra posible referencia viene de parte de Captain Tsubasa/Súper
campeones (latinoamerica)/Oliver y Benji (España, creo) comparando el
“Phanter punt”/”Puntapié pantera” a uno de los enemigos más débiles del
juego, con el “Tiro del tigre” de Steve Hyuga.
Siguiendo esta línea en la que se tratan los nombres de algunas armas,
tenemos algunas con inspiraciones curiosas, como por ejemplo el látigo
Kulshedra toma su nombre del folclore albano y la versión de Jeanne
Vritra es un monstruo mencionado en los antecedentes del hinduismo. Los
chacos Sai-Fung son un homenaje a Bruce Lee, siendo un antiguo alías de
él y significando “pequeño fénix”, para Jeanne es Tang lung, nombre del
pesonjae interpretado por Lee en “Way of the dragoon”/”La senda del
dragón”. La bazuca Lt. Col. Kilgore es una referencia a la película
“Apocalypse Now”/”Apocalipsis ahora” y la versión de Jeanne, Col. Slade,
lo es para “Scent of woman”/”Perfume de mujer”. Los patines para el
hielo “Odette” hacen referencia a la protagonista del “Lago de los
Cisnes” Odile, para Jeanne se llaman “Karen” basados en la pequeña niña
del cuento infantil “Los zapatos rojos”. Las… hem… lo que sea, Durga Y
kali son dos armas para Bayonetta y Jeanne, respectivamente, las cuales
tienen nombres basados en deidades hindús. Las pistolas favoritas de
Bayonetta, Scarborough, son una referencia a una balada británica
llamada Scarborough Fair. El arma secreta “Bazillions” es una referencia
a una serie de juegos y un anime de nombre Zillion, todos de SEGA.
Vaya eso fue agotador, y aún no acabo con las armas, o no. Las primeras
pistolas que el juego nos da, son una referencia a las armas de Dante,
Ebony and Ivory/Ebano y marfil, a las cuáles Bayonetta se refiere como
“juguetitos”, debido a sus bajas estadísticas.
Enzo, en toda su santisima gloria.
Hay una referencia muy graciosa a Dragon Ball Z, cuando unos ángeles de
nombre “Braves”/”Valientes” hacen una formación al mero estilo de las
fuerzas especiales Ginyu.
Esto es algo de lo que no trataremos en el tema de hoy, pero vale la
pena mencionarlo porque se hará más adelante la referencia. En algunos
de los escenarios habrá un momento en el que lleguemos a una pequeña
plaza donde encontraremos un café de nombre “Lyra’s Café” en lo que los
creadores del juego llaman “letra angelical”. Esto es considerado en los
foros de gamefaqs como una referencia a una serie de libros llamados
“His dark materials”/”Sus oscuros materiales” (literalmente, desconozco
los libros y su posible nombre en español). La historia que se nos
cuenta en esta literatura nos habla sobre una inglesa de nombre Lyra, la
cual se halla en una guerra en el reino de los ángeles, con lo que se
podría mencionar como “ayudantes demoniacos” y plagada de referencias a
la divina comedia de Alighieri. Reitero, yo no conozco los libros, pero
si estos existen de verdad, me pondré a buscarlos.
En el capítulo II (“Vigrid, angel’s city”/”Vigrid, ciudad de angeles”)
se nos introduce a uno de los personajes que pesan en la historia, Luka.
Es curioso que esta cinemática es muy parecida a lo que vimos durante
el primer Assasin’s Creed, para mi es más una curiosa casualidad que una
referencia, pero mucha gente en internet la ve como una referencia.
Durante el juego tenemos que encontrar unos pequeños libros que nos
cuentan la historia de Antonio Redgrave, el padre de Luka y de ahí que
pese en la historia, en la que este describe las puertas del infierno
como “The dump is a wretched hive for all shorts of scum and
villainy”/”El vertedero es un pútrido escondite para todo tipo de basura
y maldad”, esto es una referencia a Star Wars, en la primera película
si no mal recuerdo.
Esta versión especial salió para Europa ¡Malditos!
Por cierto, en el anime de Devil May Cry, esa cosa fea que no fue de mi
agrado, y en los juegos, lean manualitos señores, Dante se oculta tras
el alias de “Tony Redgrave”, siendo “Tony” un diminutivo anglosajón para
“Anthony” o lo que es lo mismo Antonio. El padre de Luka.
Este chico es realmente gracioso, a mi gusto este fue el guiño más
gracioso del juego, habrá una parte durante el capítulo V (“The lost
holy ground”/”Las tierras santas perdidas”), Luka reta a Bayonetta a que
lo mate, jueguen el juego o busquen el video en youtube si quieren
saber por qué, el caso es que con prontitud le dice que mejor no lo
intente porque muchas mujeres se sentirán tristes ¿Pero qué mujeres?
Bueno, esta Claire (Redfield, Resident Evil), Trish (DMC), Silvia (de
Viewtiful Joe) y Ammy (Amaterasu, del juego Okami, la única que no había
entendido hasta entrar a internet).
La portada de After Burner, para los que deseen comparar.
Hay una parte en la que Bayonetta pinta el rostro de Luka con lápiz
labial. El patrón que siguió es muy similar al de las marcas rojas en el
pelaje de Okami.
Una sencilla, cuando Bayonetta se transforma en pantera y corremos de
esta manera del suelo saldrán florecitas adornadas con cráneos. Aunque
Amaterasu nunca saco los cráneos.
¿Qué no había acabado con las armas más? Coño, bueno, tenemos una de las
armas más poderosas del juego, Pillow Talk, es primero una referencia a
Star Wars, sable luminoso de color verde, a la par que una espada con
el mismo nombre en Okami. Como si esto fuera poco, es el nombre de una
de las canciones en el soundtrack de DMC.
Otra que salta a la vista sin buscar más, tenemos un jefe de nombre
Golem, que no es más que una esfera de legos, que se transforma en
varias cosas, entonces vino a mi mente una pregunta que veo se repite
con muchos juegos en esta lista “¿Coño, otra más de Okami?”
Luka y su maquillaje a la Okami.
Para aquellos que han jugado sabrán que Bayonetta tiene ayuda demoniaca
proveniente de sus pelos, esto dicho con toda la intensión del doble
sentido. Pues bueno, cuando luchamos contra Sapienta veremos repetidas
veces una araña con llamas por dentro, llamada “Pantasmaraneae” o
“Araña fantasma” ¿Recuerdan esa puta araña con fuego en DMC que era el
primer jefe y luego volvió en DMC2? La misma, señores, la misma. Al
menos esta vez está de nuestro lado.
Y esto no es todo, existe un accesorio llamado “The bracelet of
time”/”El brazalete del tiempo” que es demasiado similar al “Bangle of
time”/”Pulsera del tiempo”. Esta última tiene la capacidad de detener el
tiempo para realizar mejores combos, convirtiéndose en DMC3 al estilo
Quicksilver, mientras que el primero nos permite activar el “tiempo
bruja”, burdamente detener el tiempo como hacen los mencionados
artefactos de DMC, durante cualquier momento del juego.
Otro accesorio es la “Marioneta inmortal”/”Immortal marionette”, un
gracioso accesorio que porta Bayonetta a las cadera, una clara
referencia a los enemigos más débiles del primer DMC, luego retomados en
DMC4.
Por cierto si revisamos la lista de logros o trofeos de nuestra consola
podremos observar la existencia de una curiosa recompensa bajo el nombre
“Angel May Cry!” ¿Se les hace similar?
Realmente esta última nunca lo hubiera imaginado, pero es un detalle muy
curioso. En la cinemática inicial del juego veremos que el equipo
desarrollador del juego son unos chicos bajo el nombe de “Team Little
Angels”, mientras que los chicos detrás de DMC se hacían llamar “Team
Little Devils” ¡Vaya sentido del humor se traen en Platinum Games!
Esta última es algo tonta y obvia, durante el último verso del capítulo
XIV Isla del Sol tendremos una última pelea con Jeanne, momento en el
cuál el lugar donde estamos peleando se destruye y este va a parar a
destruir un edificio aledaño. Lo cual no estaría aquí de no ser que el
edificio que destruimos es aquel en el que se encuentran los chicos de
PG ¡Eso explica porque Anarchy Reign se atraso fuera de Japón!
La tuve "muy dura" para encontrar una buena imagen de cosplay.
Y para finalizar... eso es todo por el momento, en la siguiente entrada hablaremos de algo
MUY interesante y qué jamás me hubiera imaginado, realmente Bayonetta
ha ido un juego muy mimado y cuidado, me ha llegado a sorprender más de
lo que realizo Silent Hill en su saga referente a esots guiños. Por cierto, muchas cosas no son
mías y la gran mayoría, por no decir todas ya que en su mayoría fue un
trabajo de traducción y algunas ya las había visto por lo cual solo
añadí algunas cosas a la traducción. El original lo pueden ver
AQUÍ, aunque conoceran de antemano los planes para las siguientes entradas.
Y vamos, siendo que este tema va sobre los guiños que se encuentran en este juego en particular ¿Cuáles guiños o huevos de pascua recuerdan ustedes de otros juegos? Vamos, que a muchos se nos van muchas cosas de este tipo en los videojuegos, les aseguro que no conocía más del 5% de lo que se ha expuesto en estas palabras. Animense, el más original se gana original se gana $1,000,000 de dolares.
3 Comentarios:
Pues que te digo?
13 de Julio de 2012 • 04:57 — El CaminoRealmente no me habia dado cuenta de muchisimos de estos datos, de huevos de pascua me acuerdo lo alucinado que estaba con los de Halo 3 como la familia de Gorilas en el primer nivel, el alienigena ese que hable en ingles o el Brute que aparentemente se masturbaba si llegabas mas temprano a determinada seccion de algun nivel, el mundo alternativo de Mario World, o la aparicion de cameos de Sega y Nintendo en Super Mario RPG, realmente no me acuerdo de más ahorita... ¡Ha claro! en No More Heroes 2 cuando vas al bosque y da la impresion leve de la iglesia de RE4....vere si me acuerdo de otros.
Un comentario. Para las
13 de Julio de 2012 • 14:47 — tidus 7Un comentario. Para las próximas entradas de esta sección, intenta hacerlo todo más ordenado, pues de contenido está muy bien esta entrada pero tal y como lo pusiste resulta muy caótico (saltas de fases a armas para volver con los personajes y retroceder a armas). Personalmente creo que te quedaría un artículo mucho más profesional si hubieras diseñado estas entradas en base a temas, con una entrada para armas, otra para personajes y una última para fases, pero bueno, es tu blog tú lo pones como quieres.
Respuestas
13 de Julio de 2012 • 15:44 — Gaelu-invitado (invitado)