21 de Mayo de 2013

traducción

Mayo
1

El superhéroe de sexualidad ambigua definitivo

Categorías: ,

Vía 4chan, sacado de un Annual de 1994 de L.E.G.I.O.N. para DC comics y traducido por mi, os presento...

--

 

 

...Las aventuras de HOMBREMUJER y CHICA el Chico Maravilla.

¿Por qué? Porque los travestis también merecen un superhéroe con quien sentirse identificados.

:lol: :lol:

Nov
15

Space Girl por Travis Charest

Categorías: ,

He traducido el primer episodio de la opera espacial del dibujante Travis Charest: Space Girl.

El formato utilizado por el autor consiste en una sucesión de viñetas. Yo las he juntado todas en una sola imagen gigantesca, lo que significa que ningún servicio gratuito me permite subirla de una tacada.

Para solucionarlo he partido el comic en dos mitades y las he subido a mi cuenta de devianart. Aquí están:

 

 

Blog del autor: http://travischarestspacegirl.blogspot.com.es/

PD: los diálogos de la protagonista no tienen acentos porque la fuente no los permitía. Me dio pereza buscar otra letra tipo "comic".

 

 

Ago
16

Avances Tradu Shadow Hearts: Covenant

Estado de la tradu 16/08/2012

NOVEDADES: 
TEXTOS INGAME:

 -Traducido: Montaña Inmortal

-Actualmente traduciendo SIDEQUESTS (55% CD2)

Jul
3

Avances Tradu Shadow Hearts: Covenant

Estado de la tradu 03/07/2012

NOVEDADES: 
TEXTOS INGAME:

 -Actualmente traduciendo Inugami(45% CD2)

 

 

Se que es volver a abrir una "herida" pero como me banearon 5 dias no pude dar mi opinion al respecto, como sea, es increible como todos los españoles estan llorando por que el Kingdom hearts no va a venir en español, sinceramente se me hace estupido que alguien no vaya a comprar un juego solo por el simple hecho de que no vendra en su idioma

Digo, a nosotros los Latinoamericanos no nos llego el Zelda Ocarina Of Time en español y muchos lo jugamos (y aprendimos ingles) y nunca nos quejamos y segun tengo entendido a los españoles minimo les llego con un librito con los dialogos en español

Yo siendo de mexico no puedo entenderlo, se que por mas que lo intente no podre ¿porque?por la sencilla razon de que en latinoamerica hasta hace una generacion de consolas los juegos nos estan llegando traducidos a nuestro idioma y por nuestro idioma quiero decir a que no viene "españolizado", la verdad yo se que muchos no podran saber el enorme placer que me produce ver un "¿quieres continuar?: Si /No" en ves de un "VALE / No", yo se que mi opinion no vale y que muchos comentaran un buen puñado de insultos hacia mi persona pero este tema es asi como YO lo veo:

Mayo
22

Shadow Hearts Covenant español -Avances-

Estado de la tradu 22/05/2012

NOVEDADES: 
TEXTOS INGAME:

 -Laboratorio de Hojo (1º), Cementerio estranjeros, Nihonbashi (traducido y testado)(30% CD2)

Ultimamente no le he dado mucha caña, esta semana voy a traducir algo, a finales subiré los avances.

Mayo
8

Revisión Parche al Español de Shadow Hearts

Hace unas semanas un buen samaritano, propuso enviarme los errores que encontrara en la tradu del primer SHADOW HEARTS, ya me ha pasado la primera mitad del juego corregido y en breve me pasará lo que falta. Es una persona sería, activa y con ganas, así que le he propuesto ficharle para que me ayude con el test del COVENANT cuando llegue el momento. Dice que estaría encantado y como yo también, pues todos contentos.

En cuanto a la tradu del SH:C en breve os subiré los avances. 

Mar
17

Testers caraduras

Debido a que la mayoría de la gente que se ofreció para testar el disco 1 (que fue pesadísima para que le pasara el parche del juego en español...) solo hacen que darme largas y excusas, y ni siquiera me han pasado un fallo, voy a replantearme el sacar esta traducción al público.

Uno se esfuerza por amor al arte para que luego se burlen de él, allá la gente, yo tendré el juego traducido en Español... Los demás, ya veremos...

A no ser que los responsables me demuestren lo contrario.

Mar
14

Shadow Hearts Covenant español -Avances-

Estado de la tradu 14/03/2012

NOVEDADES:
TEXTOS INGAME:

 -Almacenes, Yokohama y Buque Mikasa (traducido y testado)(10% CD2)

Vamos avanzando, aunque los tester no hayan terminado, yo sigo trabajando en la sombra.

Ene
29

SHADOW HEARTS 2 "CD1 Traducido 100%"

Por Fin!!! He terminado de traducir el CD1... Bueno, realmente lo terminé de traducir hace una semanita, pero ahora he terminado de testarlo todo. 

shadow hearts covenant español 

Evidentemente habrán fallos aún, pero para solucionar lo que a mí más o menos se me haya escapado estan los BETATESTERS. Por ahora tengo a una persona bastente implicada, de confianza, y algunos más que por ahora son dudosos.

Sea como sea os aseguro que es un trabajo muy bueno y todo aquel que lo pruebe cuando salga a la luz, va a disfrutar de horas y horas de un juego impresionante, una banda sonora increíble y risas a raudales.