9 de Julio de 2008
Jun
14

HoYgAn HaMijOs BíBá Lá hOrtOjRáfIaH i El EsPanYoL

Categorías: , , ,
La siguiente mierda reflexión fue escrita para la revista de mi colegio, donde se supone que saldrá publicada (¡y ligeramente censurada!) a finales de este trimestre. A ver si adivináis cuál fue la parte censurada, sin incluir ni las fotos ni sus comentarios Very Surprised

 

Abr
19

Nociones sobre idioma chino

Categorías: ,

Seguramente muchos de vosotros hayais estudiando japonés. Hoy día la cultura japonesa se ha extendido de tal manera que adentrarse en el estudio de su idioma es algo que cualquier amante de esa cultura ha hecho y que le ha dado buenos resultados, al menos hasta poder comunicarse medianamente bien en romaji. Pero, ¿y sobre el idioma chino? Posiblemente haya un gran desconocimiento sobre este idioma, pero si os dijera que es más sencillo que el japonés...al menos gramaticalmente...¿cambiaríais de idea?

Tiempo atrás me adentré con el idioma japonés hasta llegar a tercero en la EOI. Es decir, mi nivel es el suficiente para hablar cara a cara con un japonés y domino la gramática japonesa bastante bien. El problema que tuve fue con los dichosos kanjis, solo pude aprenderme 450 y llegué a tal punto de no poder aprenderme más, así que lo dejé tirado en tercero.

Mar
4

Sobre el buen uso del español

Trato de no ser nunca radical en nada, al menos no me lo considero en ningún aspecto... salvo en uno concreto, soy un fanático del buen uso del castellano. Siempre trato de escribir todo lo más correctamente posible y ciñéndome a las palabras que registra el diccionario de la RAE (ayer mismo descubrí que indignante no existe). Tengo incluso instalado el corrector ortográfico de Firefox para cuando escribo en foros y demás.

Me da un poco de rabia leer un texto sin comas, sin tildes, con las aches o uves y bes mal puestas, pero bueno, eso siempre puede deberse a desgana, a fallos puntuales escribiendo con el teclado o simplemente por no haber recibido una educación suficientemente buena en ese aspecto. Lo que de verdad me molesta es el continuo uso de anglicismos para términos completamente traducibles.