7 de Octubre de 2008

Comentarios de Lord_Areg

Uuuy! Pues yo también hago copi-chupi-pasteos. Por favor no me apedreen tan duro.

5.- Muchos han mencionado que la pelota roja de goma en el juego de Silent Hill tiene su referencia en la pelota de goma que aparece en la película  "The Changeling" (Peter Medak, 1980) que en México se conoció con el título idiota de "El Mensajero del Diablo" y en España como "Al Final De La Escalera".  Siempre he tenido mis reservas para con esta referencia, debido a que la pelota en la película tiene una franja blanca, mientras que la del juego es totalmente roja.


De cualquier modo, otra referencia a la pelotita roja la podemos encontrar en el filme Kokkuri (Takahisa Zeze, 1997) también conocida como Kokkuri-san. En esta película, también podemos encontrar a la pelota bajando por una escalera, al igual que en la película The Changeling.

Me agradó la lectura. Jacob's ladder... fue fuente de inspiración del Silent Team como todos sabemos, sin embargo, ellos no se detuvieron ahí. Me gustaría más info acerca de películas serias. Deberías lanzarte a ver The Changeling y darnos tu opinión.
Estoy de acuerdo con lo que dice la compañera Rikku. Silent Hill en una versión dulcificada deja de ser Silent Hill. Se han visto juegos peores de gore. Así que no me vengan con esas cosas y que dejen el juego como debe ser y como Dios manda.
Lo que dijo Alberto (Invitado) es cierto. Los Kreiges nacieron de la palabra BlitzKrieg o Guerra Relámpago. En ese capítulo de la historia quise entrar presentando una pequeña faceta de la Reina. Que el lector sintiera un poco lo que ella sentpia en su corazón. El nombre de Averak viene de una anécdota un poco graciosa. Una hamija y yo chateabamos en el minichat de Gmail. Si lo han usado, se habrán dado cuenta que los textos publicados tienen delay como de 3 ó 4 segundos. A veces pensábamos que el otro tardaba en contestar. En una ocasión, a una pregunta de ella, preparé un texto largo como respuesta. Dado que me tardaba mucho, ella escribío "Averakioras", que traducido en cristiano mexicano significaba A ver a que horas (te dignas a contestarme). Solo separé la parte de Averak... y listo, así nació el nombre de ese personaje que muy a mi pesar y enojo terminó muriendo muy rápidamente en la historia. Tan rápido desapareció que un capítulo en la que describí una pelea mano a mano con Saeri, que iba a ser de epicas proporciones y en la que ambos iban a perder su inmortalidad dado que se les permitió pelear sin ejércitos detrás de ellos, tuvo que ser desechado. Como dijo una vez el director M. Night Shyamalan: "Debes estar preparado para ver como tu mejor escena queda eliminada"; así que, como el curso de la historia se fue por un camino distinto, ya no pude incorporarla. Hubo momentos en que quise revivir a Averak, pero ese es un recurso muy chapucero y desde mi punto de vista hubiera sido muy egoísta de mi parte. En fin.
Markus lo puede borrar. Lo menciona en este comentario.
El monstruo o criatura que sale en la 4a foto, no es el mismo que saluda en el restaurant a Obi-Wan en el Ataque de los Clones? Se parece mucho o es que mi PC está muy obscura
Esto está buenísimo. Voy a probar otra vez.

¿Que parte de regreso al rato no comprendiste? Cuando dije que regresaría era para que no usaras tu propio consejo de ir a responder un comentario en mi blogVery Happy

El asunto es que yo preferiría que comentaran en mi blog asuntos sobre el artículo que se escribió. Para contestar, pues existe el MPMeh O el espacio siguiente al comentario anterior. De cualquier modo ya me agencie los datos y los pasé a mi DD. Lo que me gustó más fue que casi no cometiste errores de continuidad ni de ortografía.Smile

Leí la primera parte de tu artículo y me pareció interesante. Aunque solo una parte es Verdad y si te pones a analizarlo verás que sí. Y porque sé que eres inteligente estoy seguro que enmendarás tu error de apreciación. quizá no hoy, ni mañana, pero un día.

Luego leí la segunda parte de tu artículo y no me gustó. te saliste por la tangente. Por eso te doy la mitad de la calificación.