1 de Octubre de 2014
Ene
10

Resident Evil 4 visto por un español

Categorías: , ,

Acabo de pillarme una copia de Resident Evil 4 Wii edition. Aprovecharé para recomendarlo, el control adaptado al Wiimote es un gran acierto y puedo asegurar que hace más llevadera la labor de matar españolitos.

Españolitos... sobre eso quería hablar. Hace no mucho, una asociación antiracismo NORTEamericana [de dónde si no...] denunciaba a Capcom y lo señalaba con el dedo acusador moral que los NORTEamericanos creen tener sobre el resto del mundo. Motivo: en el futuro Resident Evil 5 de PS3 y 360, ¡se mataban negros indiscriminadamente!. Claro, es de sobra conocido que la gente matará negros al hacerlo en Resident Evil 5... pues yo todavía no he visto a nadie coger una pelota de playa y acabar con los atascos de Nueva York rodando por jugar al Katamari Damacy... Fueraparte, si la acción se sitúa en África, ¿qué esperan que nos encontremos? ¿Austrohúngaros? Están locos estos NORTEamericanos...

Es de sobra conocido que la raza negra es minoría en África. ¡Coño, qué casualidad, todos los africanos de color están en Resident Evil 5! Si es que Capcom lo ha hecho con una mala leche...

Sin embargo, no he visto a nadie del Instituto Cervantes [ http://es.wikipedia.org/wiki/Centro_Virtual_Cervantes para quien no sepa qué es] protestar por la masacre que la misma Capcom ha hecho con la imagen de España en Resident Evil 4. Cuando se anunció que la acción se desarrollaría en España, muchos aficionados esbozaron una sonrisa en su rostro, pensando que una aparición de España en un videojuego sería un espaldarazo a nuestra imagen internacional; sin embargo, otros muchos permanecieron escépticos, a saber qué barrabasada podrían hacer con nuestro pais... Al poco tiempo, los que sonrieron cambiaron sus expresiones a cara de diarrea producida por un atracón de buñuelos de 2,50 [quien los haya comido en ferias sabrá qué digo] cuando pudieron ver los primeros videos japoneses. Decir, antes que nada, que yo fui uno de los pocos afortunados españoles en probar la primera demo japonesa de Resident Evil 4 en Game Cube gracias a un apañero gran fan de la saga, que abarcaba el primer capítulo del juego.

Llegados a este punto, como español que soy [de la misma Sevilla], comentaré ciertas cosas que se reflejan en dicho juego y que podrían inducir a confusión en el público internacional. Según una serie de indicaciones que ALGUIEN siguió, la acción se desarrolla en la Galicia profunda. Sin embargo, discrepo en varias cosas:

- En primer lugar, los diálogos. En la demo me hizo gracia ver a Leon hablar en inglés [obvio, es NORTEamericano], los subtítulos en japonés [normal, es una demo destinada al público japonés], y a los ciudadanos del pueblo, gallegos ellos... ¡¿con acento mexicano?! ¡Quieto! ¡Alto! ¡¡Qué célebre mente nipona ha decidido que los españoles tenemos acento mexicano!! Sinceramente, estoy imaginando el casting para el doblaje del juego:

 Muy bien, ¿siguiente para el casting?

 Hola, no más, querido wey.

 A ver, ¿algún trabajo de doblaje que hayan hecho anteriormente?

 Pues mire no más, creo que uno de los últimos fue En busca del Valle Encantado. También recordamos Dragones y Mazmorras, Transformers, Scooby Doo...

 "Amplia experiencia"... ¿Podrían decir alguna frase, por favor?

 "¡Detrás de tí, imbécil!" [frase real del juego]

 "¡Alto y rómpela a pedazos!" [frase real del juego 2]

 "¡Lárgate, cabrón!" [frase real del juego 3]

 "Fidelidad al entorno"... Mmmmmmm, en este punto no estoy tan convencido...

 Cobramos poco...

 ¡Contratados!

Y si no ha sido así textualmente la contratación, no me asustaría si fuera algo parecido... Con todos mis respetos a mis [posibles] lectores mexicanos... pero mantened una conversación con cualquier español y creo que son los acentos más contrarios de la lengua castellana. Y ante todo, perdón si este conjunto de chascarrillos ha ofendido a alguno, es sólo por hacer una referencia a qué me refiero ;)

- El pueblo, y prácticamente todos los entornos, están en medio de un frondoso bosque otoñal, lleno de precipicios, puentes imposibles... Joder, yo entiendo que quieran recrear un paisaje rural, pero ese bosque parece más una selva escondite de una guerrilla que un bosque español.

- Todos los pueblerinos son iguales... ¡y ninguno con boina! Las mujeres tienen delantales, trajes sacados de la feria medieval de mi pueblo, pañuelos en la cabeza... Y los hombres chaquetillas, sombreros de paja, alpargatas... aparte de que es completamente normal llevar una bolsa de esparto si llevas una motosierra [la víhen el calor que debe dar eso]. En fin, que no han cuidado totalmente el vestuario costumbrista español.

"El pueblo" Fashion Week da cuarenta patadas a Milán, París y su puñetera madre.

- Tenemos a los Testigos de Jehová, los importados mormones, el Opus Dei [que con estos nos basta y nos sobra], nos quieren traer la cienciología... No teníamos bastantes sectas y encima nos traen Los Iluminados, un grupo de tarados con togas negras. Lo que el público pensará seguramente es que son un grupo de jugadores de Final Fantasy VIII, alias "el creaasesinos".

- Hablando de asesinos... Es completamente normal tener balas de pistolas, escopetas, ametralladoras... en los cajones, cómodas, barriles... y además todas el mismo modelo y el mismo calibre de bala. La estandarización llega al mundo de la caza, pasándose Linde y Rivera por el forro. Ah, y he descubierto que un huevo en un horno se puede hacer; o si no, ¿por qué leches encuentras uno en la mansión del alcalde? [lo mejor de todo: libros de texto en inglés en Garrulolandia. Ou yeah].

En fin, yo no sé vosotros... Pero aunque a mí me encanta el Resident Evil 4, porque es un juegazo en todos los sentidos, el doblaje ha destrozado mis oidos, y sí, no saca ninguno de los topicazos internacionales que existe sobre nuestro país... pero cohone, que España está en Europa, no en un continente perdido y aislado [que Australia está en la otra punta del mundo y ahí están].

5
Valoración media: 5 (3 votos)

7 Comentarios:

Me quedo con algunas de las "perlitas"

Me quedo con algunas de las "perlitas" que suelta Ada, como cuando ve al poli quemado en la plaza del pueblo (pobres españoles, que no conocemos ni el asfalto ni el empedrado), y suelta algo así como "así se entretienen por aquí", o cuando hace algún comentario sobre la salubridad de la zona.

Lo perdoné porque es un personaje interesante, pero me pareció realmente ofensivo, mucho más que el doblaje en "español internacional" o la musiquilla flamenca del principio del video. Sin embargo, ninguno protestamos.

Es que precisamente no veo

Es que precisamente no veo porqué deberíamos protestar. Protestar esrebajarse al nivel de los norteamericanos. Yo fui de los que esbozó una sonrisa al oír que RE4 se ambientaría en España y tal. Y que sonrió aún más al ver el resultado. Un pueblo remoto de una España ficticia, punto. Me sigue haciendo gracia oír a las plagas hablar en ese español mejicano lo que fuese aquello LMAO.

No lo veo como un atentado contra la ofensa de la imágen del país ni nada, es simplemente que se dio el caso. Ni deberíamos quejarnos ni se deberían quejar ellos. No vi mensajes subliminales ni nada no sé, siempre he visto el tema como polémica barata, no le vi más que eso, ni nadie debería ver más allá.

Así mismo RE2 y RE3 podría haber sido la misma ofensa por parte de que una desarrolladora japonesa matase ciudadanos americanos de una ciudad americana (Racoon City), o no? Puestos a quejarse...

Y las pesetas, pesetas a

Y las pesetas, pesetas a montones, joder yo no se bien bien en que puñetero año esta ambientado el juego (a juzgar por el pueblo, mitad del siglo XVIII, pero joder, que hace muchos años que tenemos euros! En fin, hacia tanto que no veia pesetas, que hasta me emocione XD

me resulta curiosos que

me resulta curiosos que resaltes lo de NORTEamericanos para hablar de estadounidenses y de esa manera sigas metiendo en el saco a Canadiendes y Mejicanos.

 a mi personalemnte me da igual el dobleje del biohazard 4. me parece bastante divertido y no me importa si retrata españa bien, mal o regular. de todas maneras topicos hay de todos los paises y en españa no nos libramos de ellos tampoco tipo todos los japoneses son iguales o los chinos y los japoneses no los distingo o cosas asi. saludos.

Los NORTEamericanos,

Los NORTEamericanos, obviamente, son sólo los EEUUsianos, no a los canadienses... bastante normales, ahora que lo menciono, aunque también tienen de vez en cuando unos puntazos más raros...

Por supuesto, Resident Evil 4 no crea una imagen de nuestro país, porque por esa regla de 3 todos los españoles seríamos toreros rubios, con trenza, garras y máscara como bien nos describió Street Fighter [curiosamente, también de Capcom...]; pero vamos, no creo que costara mucho trabajo contratar unos actores de doblaje que hablen español de España, no español "neutro" [una chorrada que se han inventado los americanos, que no tiene acento de España pero tampoco acento sudamericano... algo muy raro].

Y por favor... ¡¿cómo he podido olvidarme de las pesetas con las que pago al buhonero?! Soy un jodío cani: me lío a cuchilladas con los paletos y encima les sangro las carteras xD

Mas vale tarde que nunca ^^

Respecto al tema, ya sabes... las organizaciones que se aburren por no tener algo con lo que luchar y se lanzan en contra de un videojuego... no me extrañaría nada que mañana vetasen el color blanco en áfrica porque es ofensivo ya que recuerda a la raza que históricamente les oprimió (A mí no me sorprendería)

el acento......

"no creo que costara mucho trabajo contratar unos actores de doblaje que hablen español de España"...

Lo que ocurre es que Capcom realiza las grabaciones de voces en Los Angeles y se con tratan a actores de la localidad. Con la excepción de ciertos actores canadienses (Alyson Court) quienes graban por via satelite. En caso es que por lógica, la mayoría de los actores que encontrarán, serán de origen Latino Americano (mejicanos, puerto riqueños, centro-americanos, etc.). En RE4 se utilizaron actores precisamente de Mejico, Puerto Rico y de Centro America.

 Ahora que yo entiendo que los actores que participaron en RE4 tienen  muchos años viviendo en NORTE America y utilizan un Español algo distinto al que se emplea en Latino America y por supuesto, al de España.

Pero bueno, ahora que ha salido el Darkside Chronicles para el Wii, posiblemente se escuche a los sudamericanos quejarse amargamente de que los nativos de Amparo (pueblo ficticio de dicho juego) hablen como mejicanos y no como sudamericanos (que el acento es diferente).  Laughing